ويكيبيديا

    "übersehen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فاتني
        
    • تفوت
        
    • نغفل عن
        
    • أغفلت
        
    • أغفلناه
        
    • تجاهل
        
    • تخطىء
        
    • نسينا
        
    • غاب
        
    • تجاهلها
        
    • إغفال
        
    • أشرف
        
    • يفوتنا
        
    • تفويت
        
    • تغفل عن
        
    Die muss ich übersehen haben, weil sie von der ausgeheilten Schusswunde verdeckt wurde. Open Subtitles أنا يجب أن يكون فاتني لتحجب ذلك من قبل بطلق ناري تشكيلها.
    Jedes Mal, wenn Sie drücken, wird in einem anderen Winkel gehackt... dabei wird nichts übersehen. Open Subtitles في كل مرة تقوم بالنقر، أنها تدور وتقطع بزواية مختلفة، ولن تفوت الأمر أبداً.
    Schließlich waren es nur Sklaven. Senatoren, wir dürfen nicht den Beitrag des noblen Crassus übersehen. Open Subtitles ايها النبلاء , لا يجب علينا ان نغفل عن النبيل كريسس
    Zu blöd, dass sie eine 1,50m große Kröte übersehen haben, die tot im Labor liegt. Open Subtitles لقد أغفلت أن بمعملى جثة حيوان برمائى يبلغ 5 أقدام
    Wir haben alles abgesucht, aber nach so etwas kleinem haben wir nicht gesucht, und wir haben es übersehen. Open Subtitles بحثنا دون التفكير في شيء صغير كهذا، لقد أغفلناه
    Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Sie können es nicht übersehen. Das einzige Haus am Weg. Open Subtitles لا يمكنك أن تخطىء به أنه البيت الوحيد على الطريق بخلاف بيتك
    - Wir müssen was übersehen haben. Open Subtitles لا يمكن أن نعرف. لقد نسينا شيء لا لم نفعل.
    Er soll nur schauen, ob wir etwas übersehen haben. Open Subtitles أريده فقط لننظر حولنا قليلا ، نرى ما اذا كنا غاب عن شيء.
    In einer Notfallschicht habe ich zwei Mal eine Blinddarmentzündung übersehen. TED مرتين في دوام الطواري, فاتني التهاب الزائدة الدودية.
    Ich sehe mir noch einmal den Code an, um zu sehen ob ich etwas übersehen habe. Open Subtitles سأتحقق من الرموز ثانية، لأرى لو فاتني شيء.
    Am Tag, als dein Vater starb, hatte ich was übersehen. Open Subtitles ،في اليوم الذي مات والدك فيه .لقد فاتني شيئاً
    Es ist schwierig den Sinn dieser Asymmetrie zu verstehen. Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung. News-Commentary والحقيقة أن محاولة فهم هذا النمط من الافتقار إلى التناسق أمر بالغ الصعوبة. فحين تركز الأسواق المالية على الصحة المالية للحكومة الفيدرالية، فإنها تفوت نطاق الالتزامات الحكومية ككل.
    Schiffe auf hoher See könnten Lily nicht übersehen. Open Subtitles السفن التي في البحر لن تفوت دخول ليلي
    Nehmen wir mal an, Miss Park hat nichts übersehen. Open Subtitles دعونا نفترض ان الآنسة بارك لم تفوت شيئا
    Nein... wir wollen so gern das Beste in den anderen sehen, dass wir das Schlimmste meist übersehen. Open Subtitles لا، لكننا نريد أن نرى الأفضل في الآخرين بشدة أحياناً نغفل عن الخطأ
    Ich gucke noch mal im Buch der Schatten, ob ich was übersehen habe. Open Subtitles سأذهب و أتفقد كتاب الظلال لأرى إذا أغفلت شيئاً ما
    Ich meine, vielleicht haben wir auf dem Planeten irgendwas übersehen. Open Subtitles ما أقولة ربما هناك شيء ما على هذا الكوكب أغفلناه
    Wir übersehen alle viel eher, als jeder von uns zugeben möchte, was direkt vor unseren Augen ist. TED نحن قادرون بشكل كبير على تجاهل ما يحدث أمام أعيننا، أكثر مما نتصور.
    Hier raus, dann links und geradeaus. Nicht zu übersehen. Open Subtitles أنطلق الى الأمام لا يمكنك أن تخطىء
    Wir müssen irgendetwas übersehen. Vielleicht hat uns der Junge ja über seine Medis angelogen. Open Subtitles لابد أننا نسينا شيئاً ربما كذب الفتي بشأن علاج ما
    Nicht mehr, als ich auf mich selbst wütend bin. Wir haben es alle übersehen, was immer es war - ist. Open Subtitles على نفسي , جميعنا غاب عن نضرنا عما هو عليه
    Aber wenn es so weit ist, ist es kaum zu übersehen. Open Subtitles ولكن عندما يظهرون يكون من السهل للغاية تجاهلها,
    Die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen, aber Geschlechtergerechtigkeit ist zentral für die globale Herausforderung. TED ‫وكثيرًا ما يتم إغفال الصلة بينهما،‬ ‫لكن المساواة بين الجنسين هي الحل الرئيسي‬ ‫لتحدي الكوكب الذي نواجهه.‬
    Eventuell gibt es Zeugen oder etwas, was bei der Untersuchung übersehen wurde. Open Subtitles يُمكن أن يكون هناك شهود، شيء أشرف المحققون عليه، سيدى هل لا تعتقد ان الكولونيل شيلديرز لم يهتم بكل المحادثات؟
    bis zurück zum ersten berichteten Vorfall, um zu sehen, was wir übersehen haben. Open Subtitles مع العودة إلى أوّل حادث، ونرى ماذا يفوتنا
    Guten Tag, es war nicht zu übersehen, dass Sie mir schon eine Weile folgen. Open Subtitles صباح الخير لم أستطع تفويت فرصة مساعدة أشخاص طيبين يقومون بتعقبي
    Sie suchen entsprechende Beweise und übersehen dabei andere. Open Subtitles مغلقاً على عقلك بذلك, و لكنك تغفل عن المؤشرات المهمة لمَ قد يقوم هو برمي هذه بعيداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد