Die Europäische Union gibt derzeit mehr als eine Milliarde Euro im Jahr aus für Übersetzungen ihrer 23 offiziellen Sprachen. | TED | الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية. |
Bringt eure Übersetzungen nächstes Mal mit. | Open Subtitles | أرجوكم تعالوا مع الترجمات الخاصة بكم في الأسبوع القادم |
Indem sie Treffer zwischen der Quelle und dem übersetzten Text findet, die vermutlich nicht zufällig auftreten, kann das Programm übereinstimmende Phrasen und Muster erkennen und sie für zukünftige Übersetzungen verwenden. | TED | بإيجاد الترابط بين المصدر والنص المترجم والذي من غير المرجح أن يحدث عن طريق الصدفة يمكن للبرنامج تحديد العبارات والنماذج المطابقة واستخدامها للترجمة المستقبلية |
Haben wir auch. Ich beende nur noch kurz einige der Übersetzungen. | Open Subtitles | لا ليس لدينا، أنا الآن أنهي بعض الترجمات |
Ich fürchte, die Jahrhunderte und Übersetzungen... haben Darkseids wahre Gaben verdreht. | Open Subtitles | أخشى أن مئات السنين، و الترجمات قد قلبوا هبات (دارك-سيد). |
Ja, eine der Übersetzungen ist genau genommen "Tod durch Bestrafung". | Open Subtitles | نعم، أحد الترجمات لها هي "الموت عقاباً" |