ويكيبيديا

    "überwachung von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لرصد
        
    • من الأمراض
        
    • ورصدها
        
    • المراقبة من
        
    Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden. UN ويلزم من ثم إيجاد آلية دائمة لرصد الجزاءات، لكفالة مزيد من الدقة في توجيه الجزاءات الذكية وفي إنفاذها، ولإبلاغ مجلس الأمن بالمعلومات عن حالات عدم التعاون وعدم الامتثال.
    Das Programm der Vereinten Nationen zur gemeinsamen Überwachung von Wasserversorgung und Abwasserentsorgung unterstützt den Kapazitätsaufbau zur Verwirklichung des allgemeinen Zugangs zu einwandfreiem Trinkwasser und Abwasserentsorgung. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك لرصد الإمدادات المائية ومرافق الصرف الصحي دعم عملية بناء القدرات بهدف تعميم توفير مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي.
    6. fordert die Verbesserung der Vorsorge- und Eingreifsysteme im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit, namentlich der Systeme zur Verhütung und Überwachung von Infektionskrankheiten, um besser auf schwere Krankheiten reagieren zu können, insbesondere auf eine durch die Vogelgrippe ausgelöste Menschengrippe-Pandemie; UN 6 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية، لا سيما وباء الإنفلونزا البشرية الناشئة عن إنفلونزا الطيور؛
    4. fordert die Verbesserung der Vorsorge- und Eingreifsysteme im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit, namentlich der Systeme zur Verhütung und Überwachung von Infektionskrankheiten, um besser auf schwere Krankheiten reagieren zu können, namentlich bei Fällen des weltweiten Ausbruchs neuer Krankheiten; UN 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛
    Mit Hilfe dieser Richtlinien werden die internationalen Normen, Maßstäbe und Grundsätze auf dem Gebiet der Menschenrechte in operative Richtlinien für die an der Ausarbeitung, Umsetzung und Überwachung von Armutsbekämpfungsstrategien beteiligten Akteure umgesetzt. UN وستترجم هذه المبادئ التوجيهية القواعد والمعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى مبادئ توجيهية تنفيذية للممارسين المشتركين في تصميم استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها ورصدها.
    Eine Prüfung ausgewählter Tätigkeiten zweier großer Abteilungen der Hauptabteilung Presse und Information (Abteilung Öffentlichkeitsarbeit und Abteilung Nachrichten und Medien) ergab, dass die Hauptabteilung nicht über ein wirksames System für die Verfolgung und Überwachung von Prüfungsempfehlungen verfügt. UN 158- كشفت مراجعة أنشطة مختارة لشعبتين رئيسيتين بإدارة شؤون الإعلام (شعبة الشؤون العامة وشعبة الأخبار ووسائل الإعلام) أن الإدارة ليس لديها نظام فعال لتتبع توصيات المراجعة ورصدها.
    Holte mir die Überwachung von beiden, und siehe da, fand unseren Truck. Open Subtitles سحبنا أشرطة المراقبة من الإثنين, و, إنتظروا, حصلت علي شاحنتنا.
    Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können. UN ويبين المرفق أيضا على أن قدرة البلدان على تقديم إحصاءات موثوقة لرصد الاتجاهات بحاجة إلى تعزيز شديد حتى توفر قياسات صحيحة لاحتياجاتها وإنجازاتها.
    104. begrüßt die Veröffentlichung des Berichts Status of Coral Reefs in Tsunami Affected Countries: 2005 (Zustand der Korallenriffe in den vom Tsunami betroffenen Ländern: 2005) durch das Globale Netz zur Überwachung von Korallenriffen; UN 104 - ترحب بنشر الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية التقرير المعنون حالة الشعاب المرجانية في البلدان المتضررة من أمواج تسونامي، لعام 2005؛
    Der Mangel an Kontinuität in diesen DPKO-Bereichen erklärt vielleicht auch, warum die Hauptabteilung mehr als 50 Jahre nach der ersten Dislozierung von Militärbeobachtern zur Überwachung von Waffenruheverletzungen noch immer nicht über eine Standarddatenbank verfügt, die Militärbeobachtern im Feld für die Dokumentation von Waffenruheverletzungen und die Erstellung von Statistiken zur Verfügung gestellt werden könnte. UN 221 - وافتقار إدارة عمليات حفظ السلام إلى الاستمرارية في هذه المجالات ربما يفسر أيضا لماذا لا توجد بعد لدى إدارة عمليات حفظ السلام وبعد مرور أكثر من50 عاما من نشر المراقبين العسكريين لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار قاعدة بيانات موحدة يمكن توفيرها للمراقبين العسكريين في الميدان لتوثيق انتهاكات وقف إطلاق النار ولاستنباط الإحصاءات.
    4. fordert die Verbesserung der Vorsorge- und Eingreifsysteme im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit, namentlich der Systeme zur Verhütung und Überwachung von Infektionskrankheiten, um besser auf schwere Krankheiten reagieren zu können, namentlich bei Fällen des weltweiten Ausbruchs neuer Krankheiten; UN 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛
    Dann müssen wir bis morgen eine Liste über die Anfragen nach Überwachung von der Börsenaufsicht bekommen. Open Subtitles إذن يجب علينا الحصول على قائمة لطلبات المراقبة من الهيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد