Diesmal ist es die Schulter, und was von meiner Wirbelsäule übrig ist. | Open Subtitles | إنها أكتافُي هذه المرة وما تبقّى مِنْ عمودي الفقري المَلْعُون |
Wenn ihr mich entschuldigen würdet, versuche ich jetzt zu retten, was von meinem Date noch übrig ist. | Open Subtitles | الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي |
Ich mache normalerweise jede Woche frischen, selbst wenn noch was übrig ist. | Open Subtitles | بشكل عام، أعمل كوبًا جديدًا كل أسبوع فقط في حال لو بقي منها شيئًا |
Die Kosmetikabteilung oder das, was davon übrig ist. | Open Subtitles | قسم العطور و مستحضرات التجميل ما بقي منه على أي حال |
Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. | Open Subtitles | أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم و يأخذ منها ما يريد طوال حياته إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان |
´Das ist alles, was vom letzten Drachentöter übrig ist! | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى من اّخر قاتل تنانين قام بتوريط نفسه معى |
Ich bin der Einzige, der noch übrig ist, der weiß, wie Colonel Braddock denkt. | Open Subtitles | السبب هو أنني الوحيد المتبقي الذي يعلم حقا كيف يفكر الكولونيل برادوك |
Wenn ihr da die Gräser durchforstet, findet ihr vielleicht noch das, was von ihm übrig ist. | Open Subtitles | ابحثوا بين الأعشاب قد تجدون ما تبقّى منه |
Hör mal, ich muss eine Pressekonferenz geben, um zu retten, was von meinem Ruf übrig ist. | Open Subtitles | إسمع ، يجب أن أقدّم خطاب للصحافة لأحاول الحفاظ على ما تبقّى من سمعتي |
Nicht einmal der beste Chirurg kann das ganze Brustgewebe entfernen. Machen Sie ein MRT, um zu sehen, was von ihrer Brust übrig ist. | Open Subtitles | حتى أفضل الجراحين لا يستطيع إزالة كلِّ خليةٍ من نسيج الثدي امسح بالرنين المغناطيسي ما تبقّى من صدرها |
Du wirst das retten, was von deiner Familie noch übrig ist, das retten, was von dir noch übrig ist. | Open Subtitles | إن أردتَ إنقاذ ما تبقّى من عائلتكَ، فأنقذ ما تبقّى من نفسكَ |
Ihr anderen, guckt nach, ob was zu Essen übrig ist und macht vielleicht ein kleines Feuer an. | Open Subtitles | أما البقية فلتبحثوا عمّا تبقّى من طعام. و ربما نشعل النار |
Und alles, was noch übrig ist, sind ein paar Wasserringe im Meer. | Open Subtitles | و كل ما بقي هو بعض الموجات الحلقية على الماء |
- Diese Kreatur ist dein Bruder. Oder was von ihm übrig ist. | Open Subtitles | ذاك المخلوق هو أخاك أو بالأحرى ما بقي منه. |
Dein Herz schlägt noch, und müht sich damit ab, das Blut zu pumpen was noch übrig ist. | Open Subtitles | قلبكَ لازال ينبض، مكافحاً بضخ أيّما بقي بداخلكَ من دماء |
Okay, also, es gibt nur eine einzige Sache, die auf meine Hochzeitsliste übrig ist, die du mit mir zusammen abhaken kannst. | Open Subtitles | بقي هناك أمر واحد على قائمة حفل زفافي تستطيعين مساعدتي في إنجازه |
Alle werden überprüft und verworfen, bis noch eine übrig ist. Die richtige. | Open Subtitles | ثم نسلكها بشكل صحيح . حتى يتبقى لنا الدرب الصحيح |
Wir müssen uns selbst verzehren, bis nichts außer Appetit übrig ist. | Open Subtitles | يجب علينا التغذي على أنفسنا حتى لا يتبقى لنا سوى الشهية. |
Hör zu, ich möchte nur retten, was von unserer Beziehung übrig ist. | Open Subtitles | أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا |
Könntest du das wirklich tun, wenn ich das Einzige bin, was von ihr übrig ist? | Open Subtitles | هل ستفعل هذا حقاً لو أنني الجزء الوحيد المتبقي منها ؟ |
Du weißt schon, dass du planst, den letzten sicheren Ort zu zerstören, der auf diesem Planeten noch übrig ist, ja? | Open Subtitles | أليست كذلك؟ تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟ |
Oder das, was noch übrig ist. Es ist doch nicht ihre Schuld. | Open Subtitles | أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها |
Aber wir können danach essen, wenn noch was übrig ist. | Open Subtitles | يمكننا الأكل بعدها إذا تبقى منهم بعض الطعام |
Die sind alles, was von mir übrig ist, wenn alles vorbei ist. | Open Subtitles | سيكونان هم من تبقّوا منّي، بعد أن ينتهي هذا الأمر |