ويكيبيديا

    "в" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قرية
        
    • الاعتداءات
        
    Diese drei Frauen haben weitere 27 Frauen ausgebildet, und 100 Dörfer in Afghanistan mit Solarenergie versorgt. TED قمن هؤلاء النساء الثلاث بتدريب 27 إمرأة أخرى وكهربن 100 قرية بالطاقة الشمسية في أفغانستان
    Ich komme aus einem kleinen Dorf in Punjab, Pakistan. Frauen dürfen dort keine höhere Bildung verfolgen. TED جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي.
    Wir waren in drei Provinzen und 100 Dörfern. Wurde er gesehen? Open Subtitles كنا في ثلاث مقاطعات ومئة قرية بائسة هل شوهد ؟
    In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen. UN وهذا أيضا نداء موجه إلى الضمائر في عالم يعاني يعيش على وتيرة الاعتداءات اليومية على الكرامة والحرية.
    Der Sicherheitsrat verurteilt alle Angriffe auf die Zivilbevölkerung. UN ويدين مجلس الأمن جميع الاعتداءات على السكان المدنيين.
    Ich suche sechs Leute, um ein Dorf südlich der Grenze zu schützen. Open Subtitles يوجد هناك عمل لستة رجال, للدفاع عن قرية عند الحدود الجنوبية
    Weißt du, eigentlich ist es kein richtiges Dorf, mehr ein Weingut. Open Subtitles إنها بالكاد قرية مجرد فناء كبير مع بعض المباني حوله
    'Diese neugebaute Villa mit 2 Schlafzimmer liegt friedlich ... in den Hügel über dem alten Dorf-Hafen. Open Subtitles هذه فيلا مبنيه حديثا بغرفتين ومؤسسه تماما في سفح تل فوق ميناء قرية محاط حجارة.
    Da geht's um böse kleine Kinder, die von Aliens beherrscht werden. Open Subtitles انها قرية الشر، اختطف اطفالها من قبل قوات اجنبية غريبة
    Mae Tuck fuhr in ihrem Wagen in das Dorf Treegap, um ihre beiden Söhne zu treffen, was sie alle zehn Jahre tat. Open Subtitles وضعت ماي و تاك بالخارج فى عربتها الى قرية تريغاب لمقابلة أبنائها الإثنان كما تفعل مرة واحدة كل عشر سنوات
    Aber Charanpur glättet nicht haben Sie eine High School für diese Mädchen, zum innen zu studieren. Open Subtitles ولكن هناك مدرسة فى قرية ميزوى كان يمكنك ارسالهن هناك ولكن لا داعى للقلق الآن
    Das ist besonders ärgerlich. Denn das Dorf des Jahres wird gewählt. Open Subtitles ومما يزيد من القلق حيث إنها قرية السنة بمسابقة الظهر
    (Congaz) Und so war im Dorf Flake wieder alles beim Alten. Open Subtitles وذلك في قرية فليك كان كل كما كان من قبل.
    Meine Tochter und ich leben in einem Dorf, aber nicht in diesem. Open Subtitles حدد لي كلمة : قروي أنا و ابنتي نعيش في قرية
    Entweder für ein Dorg in Afrika oder eine Degenerationskrankheit in der Wirbelsäule. Open Subtitles إمّا لأجل قرية في أفريقيا أو لأجل مرض عمود فقري مزمن
    Ich sehe nichts Böses hier, nur ein Dorf, das noch unbeschädigt ist. Open Subtitles لا أرى شراً هنا، ليست سوى قرية بسيطة لم يضربها المرض
    Lily, Paul, Rowan und andere von Plane Stupid ziehen zum bedrohten Dorf bei Heathrow. Open Subtitles ليلي، بول، روان واعضاء الطائرة الغبية آخرون ينقلون الى قرية مهددة قرب هيثرو.
    Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine mögliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde. UN ويلاحظ المجلس أن هذه الاعتداءات تزامنت مع النظر في إمكانية إيفاد بعثة لبناء السلام تابعة للأمم المتحدة إلى الصومال.
    Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die terroristischen Anschläge der Streitkräfte der UNITA auf die Zivilbevölkerung Angolas. UN “ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات الاعتداءات الإرهابية من جانب قوات يونيتا على السكان المدنيين بأنغولا.
    Er betont, dass solche Anschläge nicht hinnehmbar sind und nicht durch politische Ziele gerechtfertigt werden können. UN ويؤكد أن هذه الاعتداءات غير مقبولة ولا يمكن تبريرها بأي أهداف سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد