ويكيبيديا

    "– aber nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن فقط
        
    Aber nur, wenn man das ganze Bild sieht, kann man wirklich verstehen, was passiert.) TED ولكن فقط عند الحصول على الصورة الكاملة يمكنك أن تفهم تماما ماذا يجري.
    Ich kann meine Körpertemperatur regulieren, aber nur bis zu einem bestimmten Punkt. Open Subtitles أنا يمكنني تنظيم درجة حرارة جسدي ولكن فقط إلى حد ما
    Land, das Hunderte von Millionen Dollar wert wäre, aber nur, wenn das Casino wirklich gebaut wird. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارت ولكن فقط إذا تقدم الكازينو إلى الأمام ستكون هناك فنادق ومطاعم
    Bei der Anhebung von Steuern auf Kapitalertrag zeigt sich, dass etwa zwei Drittel der Demokraten, aber nur ein Drittel der Republikaner diese Idee akzeptiert. TED زيادة الضرائب على الدخل الاستثماري ، وترى أيضًا حوالي ثلثي الديمقراطيون ولكن فقط ثلث الجمهوريين مرتاحين لهذه الفكرة.
    Wir scheinen dies aber nur zu bemerken, wenn wir zurückblicken. TED يبدو أننا نقدر هذه الواقعة، ولكن فقط في استعادة الأحداث الماضية.
    Glücklicherweise können wir ihn oft wieder finden, aber nur wenn wir einander helfen. TED والحمد لله يمكننا استعادة عقولنا مرة أخرى، ولكن فقط بمساعدة الآخر.
    Also könnte man der Erdanziehungskraft in solch einem Gedankenversuch entkommen-- aber nur, wenn man genau darauf zusteuert. TED وبالتالي ستهرب من قوة الجاذبية الأرضية في مثل هذه التجربة الافتراضية. ولكن فقط من خلال الذهاب مباشرة بداخلها.
    Erst wenn sie wollen, dass der Druck nachlässt, machen sie eine Aufwärtsbewegung, so, aber nur, wenn sie wollen, dass der Druck nachlässt. TED وعندما ترغبين بإزاحة الضغط ارفعي ذراعك إلى الأعلى، بهذه الطريقة ولكن فقط عندما ترغبين بإزاحة الضغط
    Also kam der Weihnachtsmann zu unserem Haus, während wir am Weihnachtsmorgen um neun Uhr in der Weihnachtsmesse saßen, aber nur, wenn wir Kinder vorher keinen Aufstand machten, TED بابا نويل يأتي إلى منزلنا في زحمة انشغال التاسعة صباح يوم عيد الميلاد ، ولكن فقط إذا كان كل واحد من الاطفال لا يثير ضجة.
    Ich mache es genauso, aber nur mit Leuten, die nicht so sind. Open Subtitles ،أنا ايضا جيدة في ذلك ولكن فقط لمن هم ليسوا جيدون في ذلك
    Da gibt's mehr. Aber nur das erste Mal ist es gratis. Open Subtitles هناك المزيد ولكن فقط المرة الأولى مجانية
    Ja, das sollst du ja auch kriegen, aber nur für die Penetrationen. Open Subtitles نعم، يمكنك الحصول على حيلة الديك، ولكن فقط ل الاختراق.
    Na gut, aber nur, weil du sowieso schon alles zerwühlt hast. Open Subtitles حسنا، ولكن فقط لأنك افسدت بالفعل الفراش. كل الحق.
    - OK! Ich mache mich für euch sichtbar, aber nur, weil ihr gefragt habt. Open Subtitles سأفعلها لأجعلكم جميعا ترونى, ولكن فقط لأنك سألت
    Sie bekommen Ihr Geld zurück. Aber nur 20.000. Open Subtitles انا اقسم لك اني سوف اعيد لك نقودك ولكن فقط الـ 20 الف دولار
    Sydney kann sie entschärfen, aber nur, wenn alles nach Plan läuft. Open Subtitles سيدنى عندها فرصة لتعطيلهم, ولكن فقط اذا لم يكن هناك مفاجئات.
    Gut, ich bin zur dunklen Seite übergelaufen - aber nur, um was abzuholen. Open Subtitles أقر بأنني ذهبت إلى الجانب المظلم ولكن فقط كي أجمع بعض الأشياء والآن رجعت , لقد تعلمت
    Ja, Unschuldigen, aber nur, wenn wir keine andere Wahl hatten. Open Subtitles نعم، الأبرياء، ولكن فقط عندما لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    Aber nur 40 der Schiffe sind lichtsprungtauglich. Open Subtitles ولكن فقط أربعون من هذه السفن أسرع من سرعة الضوء
    Aber nur, um der tollen Stadt Montreal einen Dienst zu erweisen. Open Subtitles ولكن فقط خدمة إلى المدينة العظيمة مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد