ويكيبيديا

    "– und auf" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وعلى
        
    Dieser Lichtschalter - bei dem auf der einen Seite steht und auf der anderen AUS. TED هذا المفتاح الكهربائي الذي يُقرأ، على أحد الجوانب، سريان الضوء، وعلى الجانب الآخر، إطفاء.
    Und auf der weiblichen Seite haben wir das Gegenteil, also die verrückten Superheldinnen. TED وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماماً ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة.
    Ich ging in die Tunnels von Paris und auf die Dächer mit meinen Freunden. TED فعلت ذلك في انفاق مدينة باريس, وعلى اسطح المنازل مع اصدقائي.
    Ich habe beschlossen, in acht israelischen und palästinensischen Städten und auf beiden Seiten der Mauer zu kleben. TED قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط.
    Und auf der linken äußeren Seite ist ein 400 Jahre altes buddhistisches Kloster. TED وعلى أقصى اليسار هناك هو دير بوذي عمره 400 عاما.
    Wenn Sie nun weiter nach unten gehen, dann sehen Sie hier, auf dieser Seite, die gefälschten falschen Negative und auf der Seite die gefälschten falschen Positive. TED وكلما تدرجت إلى الأسفل، تجد هنا على هذا الطرف الأخطاء الكبيرة السلبية، وعلى الطرف الأخر الأخطاء الكبيرة الإيجابية.
    Er unterzog sich der Behandlung und auf dem Rückweg fuhr er sein Auto selbst. TED قام بأخذ العلاج، وعلى طريق العودة، قاد الشاحنة بنفسه.
    Und auf der einen Seite des Betts hatte ich all meine "G.I. Joe"-Soldaten und ein Waffenarsenal. TED وعلى أحد جانبي السرير وضعت مجسمات الجنود الخاصة بي وأيضا الأسلحة
    Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen. TED وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً.
    Und auf eine Art gehören diese Proben dazu, wenn wir Großes erreichen wollen. TED وعلى نحو ما، فإن ذلك الاختبار يبدو جزءً ملائماً، من الوصول لشي عظيم
    Und auf diesem ersten Flug erhielten wir mehr Daten als in allen U-2-Missionen zusammen. TED وعلى تلك الرحلة الأولى حصلنا على بيانات أكثر من كل مهمات U-2 مجتمعة.
    Das ist ein Kind. Sie sehen hier richtige Daten, und auf der rechten Seite des Bildes fängt es an, etwas katastrophal zu werden. Da erlebt der Patient gerade einen Herzstillstand. TED هذا طفل، وما ترونه هنا هو البيانات الحقيقية، وعلى الجانب الأيسر الآن، حيث يبدأ كل شيء في التحول بشكل كارثي هنا يتجه المريض إلى الدخول في سكتة قلبية.
    Ich habe dann kleine Aufkleber auf den Lichtschalter und auf den Wasserhahn geklebt, und jedes Mal, wenn ich den Hahn aufgedreht habe: Wasser! TED فوضعت لاصقات على مفتاح المصباح وعلى الصنبور، وفي كل مرة أفتحه، أحصل على الماء.
    Auf der rechten Seite sehen Sie den Versuch des Computers und auf der linken Seite den vorgespielten Clip. TED على الجانب الأيمن, تشاهد تحليل الحاسب الألي, وعلى الجانب الأيسر, المقطع الحقيقي.
    Und das ist das Gebäude, und das das Modell. und auf der rechten Seite das High-Tech-Gewächshaus und in der Mitte das Medizin-Technologie Gebäude. TED وذلك هو المبنى، وذلك هو النموذج وعلى اليمين المشتل ذو التقنية الفائقة و في الوسط مبنى التكنولوجيا الطبية.
    Und dann, wenn man im Norden ankommt, öffnet sich alles: Ein Ausbruch aus dem Berg wieder hinein ins Licht, mit einem Blick auf die Stadt und auf die Hügel von Jerusalem. TED ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح : انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس.
    Wir dachten, wir hätten einfach die Mars-Zeit auf unseren Computern und auf den Kontrollbildschirmen und das würde reichen. TED صحيح؟ فكّرنا، حسناً، فقط سنضبط الوقت على حواسيبنا وعلى شاشات التحكّم بالمهمات، وسيكون هذا كافياً.
    Ich konnte auf dem Spielplatz und auf Twitter zugleich sein. TED بإمكاني أن أكون في ساحة الألعاب وعلى توتير في ذات الوقت.
    Und auf der höheren Ebene sind wir in einer offenbar 19 Monate anhaltenden Wahlwerbekampagne, und wir fragen diese möglichen Führungskräfte so viele Dinge. Fragen wir sie doch nach der Gesundheit unserer Kinder. TED وعلى مرحلة أوسع نحن في ما يبدو أنه حملة انتخابية رئاسية لمدة تسعة عشر شهراً ومع جميع الأسئلة التي نوجهها لهؤلاء القادة المحتملين ماذا عن السؤال عن صحة أبنائنا
    Ich war Student in den 60er Jahren, einer Zeit sozialer Unruhen und Zweifel und, auf persönlicher Ebene, einer Zeit des erwachenden Idealismus. TED كنت طالباً في الستينيات، وقت الإضطرابات الإجتماعية والمسائلة وعلى المستوى الشخصي، في صحوة الشعور بالمثالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد