ويكيبيديا

    "– und wie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وكيف
        
    Als eine Partikelphysikern untersuche ich die elementaren Partikel und wie sie auf grundlegendster Ebene miteinander interagieren. TED كعالمة فيزياء مختصة بالجسيمات، أدرس الجسيمات الأولية وكيف تتفاعل مع بعضها البعض في المستوى الأساسي.
    Wir können in großem Stil Probleme analysieren, was Krankheiten erzeugt, und wie wir sie heilen können. TED يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها
    Sie lehrte Mädchen wie eine gesunde Vagina aussieht, und wie eine verstümmelte Vagina aussieht. TED لتعلم الفتيات كيف يبدو شكل العضو التناسلي السليم وكيف تبدو الأعضاء التناسلية المشوهه
    Und wie können wir etwas in Ordnung bringen, wenn wir kein klares Ziel haben? TED وكيف يمكنك معرفة كيفية إصلاح شي ما إذا لم يكل لديك هدف واضح؟
    Aber wir werden uns wiedersehen... und dann erkläre ich dir, was du tun musst... und wie. Open Subtitles ولكنى سأكون معك ثانية وعندها سأشرح لك ما سوف تقومين به وكيف ستقومين به بالتحديد
    Für diejenigen, die gerade anfingen, erkläre ich noch einmal, dass wir damit anfingen, unser Land zu studieren und wie es regiert wird. Open Subtitles لأولئك منكم الذين بدأو للتو، ..وأود أن أشرح لك لقد بدأنا المدرسة من خلال دراسة بلدنا وكيف هي الحكومة هنا
    Und wie war es, wieder hierher zurückzukommen, nachdem deine Eltern starben? Open Subtitles وكيف كان الرجوع إلى هنا بعد وفاة والديك .. ؟
    Unter uns gesagt, lass nie eine Frau dir diktieren, was und wie du etwas tun sollst. Open Subtitles فيما بيننا نحن الرجال . أبداً لا تجعل الإمرأة تخبرك ما تفعل . وكيف تفعله
    Und wie wollen Sie überhaupt das alles in einen Folgeartikel verpacken? Open Subtitles وكيف يمُكن لَكِ ان تضعِي كل هذا في مقالة واحدة؟
    Ich glaube, eine Nation entscheidet, wann und wie sie sich verändert. Open Subtitles أظن بأن على الشعب .. أن يختار متى وكيف يتغير
    Und wie kann sie buchstäblich das Einzige sein, worüber du nie geredet hast? Open Subtitles وكيف أنها هي حرفياً الشيء الوحيد الذي لا تتحدثين عنه على الإطلاق؟
    Ihre Arbeit beim Morddezernat und wie Sie diese korrupten Polizisten erledigt haben. Open Subtitles بعملك بالفرقة المُشتركة في التحقيقات الجنائيّة وكيف أطحتِ بأولئك الشرطيين الفاسدين.
    Studierte, was jede dieser Narben bedeutet und wie man sie benutzt. Open Subtitles لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب وكيف أستخدمهم
    Das ist Ihnen überlassen, wenn Sie durch einen Saal gehen, denn das bestimmt dann was wir hören und wie wir bestimmte Dinge hören. TED هذا يرجع لك، عندما تسير عبر حفرة. لأنه حينها يحدد ماذا وكيف ينبغي أن نسمع أشياء محددة.
    Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    Und wie war das für sie? Was es erfolgreich? TED وكيف تم ذلك بالنسبة لهم؟ أنه لم يكن ناجحا؟
    Wo und wie können wir die Grenze ziehen? TED إلى أي حد وكيف يمكننا وضع الحدود لهذه المشكلة؟
    In meinen Büchern erforsche ich das Wesen der Wahrnehmung und wie verschiedene Arten des Wahrnehmens verschiedene Arten des Wissens und des Verstehens schaffen. TED في كتبي .. انا أستكشف طبيعة الإدراك وكيف أن انماط الادراك تؤثر وتصنع أنماط المعرفة الفهم
    Aber ich lernte, dass es an den Menschen liegt und wie sie sie nutzen, das es für mich so besonders macht. TED لكن ما وجدته هو في الناس وكيف يستعملونه ذاك، بالنسبة لي، يجعله في غاية التميز.
    Aber das Problem ist, wie entscheiden wir, wer die Macht dazu haben sollte, diese Entscheidungen zu treffen und wie gehen wir sicher, dass diese ihre Macht nicht missbrauchen.“ TED ولكن الإشكال هو، كيف تقرر من يملك السلطة لإتخاذ مثل هذه القرارات وكيف تتأكد من أنهم لن يستغلوا هذه السلطة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد