Der Bericht der Sachverständigengruppe über die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen ist soeben veröffentlicht worden. | UN | وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Darüber hinaus äußerte der Sicherheitsrat ein Interesse daran, einen Bericht über Konzepte der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors zu erhalten. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في تلقي تقرير من الأمين العام بشأن نُهُج الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن. |
Der Bericht des Geologen ist in Ordnung. Könnte nicht besser sein. | Open Subtitles | اسمع، تقرير الأخصائي الجيولوجي جيّد، لا يمكن أن يكون أفضل |
Ich bin heute hier, um Bericht zu erstatten... ..über die Unrechtmäßigkeit von Agent Mulders Arbeit. | Open Subtitles | أتيت هنا اليوم, قبل 4 سنين, لوضع تقرير عن عدم شرعية عمل العميل مولدر. |
Zum Beispiel, dieses Blätter hier, sind ein Bericht über die Pipelineentwicklung in Aserbaidschan. | Open Subtitles | كمثال، هذه الورقة تبدأ بحرف الألف تقرير حول تطوّر خط الأنابيب بأزربدجان |
Casey McManus' vorläufiger Autopsie Bericht kam vor einer kleinen Weile herein. | Open Subtitles | تقرير تشريح الجثة التمهيدي لـ كيسي مكمانس وصلني قبل وهلة |
Wollen Sie den forensischen Bericht des Wagens sehen, oder kennen Sie ihn auswendig? | Open Subtitles | هل تود رؤية تقرير الطب الشرعيّ على السيارة أو إنّك حفظته بالفعل؟ |
Der Gerichtsmediziner sagt, es war ein Unfall. Es steht im Bericht. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي أقرّ أنّها كانت حادثـة كتب ذلك في تقرير |
Aber die Behörden werden Menschenversuche erst gestatten, wenn der toxikologische Bericht vorliegt. | Open Subtitles | لكن السلطات تجارب الإنسان تسمح فقط في حالة وجود تقرير السمية. |
Ich brauche einen vollständigen Bericht. Dann kann ich ihn offiziell vorlegen. | Open Subtitles | اكتب تقرير بخصوص الامر و سأدخله على الادارة بشكل رسمي |
Man hat mir gesagt, dass Rauls toxikologischer Bericht zwei Wochen dauern wird. | Open Subtitles | أنهم يخبرونني بان تقرير السموم الخاص براول سوف يستغرق مدة إسبوعين |
Als Erstes brauchen wir einen Bericht über die Standfestigkeit des Abhangs, um eine Lösung zu erarbeiten. | Open Subtitles | لذا فإنّ أوّل شيءٍ سنحتاجه، حضرة الضابط، هُو تقرير سلامة التربة على حافة الجُرف تلك |
Der Bericht des Generalsekretärs enthält folgenden Formulierungsentwurf: | UN | وينص مشروع الصيغة الوارد في تقرير الأمين العام على ما يلي: |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeiten des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeiten des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze im Jahr 2004 | UN | تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن خلال عام 2004 |
iv) dem Sicherheitsrat mindestens alle 90 Tage über seine Arbeit Bericht zu erstatten; | UN | '4` تقديم تقرير كل 90 يوما على الأقل إلى مجلس الأمن عن أعمالها؛ |
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat. | UN | وفي اجتماع اليوم، نوقش تقرير وولفنسون، الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، بشأن جهوده ومبادراته الراهنة. |
8. ersucht den Generalsekretär, bis zum 1. Juni 2008 einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2008؛ |
Bericht über die Konsultationen zur Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und zu anderen mit dem Sicherheitsrat zusammenhängenden Fragen | UN | تقرير عن المشاورات بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن |