Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | خامسا المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | رابعا المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
in der Erkenntnis, dass in Fragen der Staatsangehörigkeit die rechtmäßigen Interessen sowohl der Staaten als auch der Einzelpersonen gebührend zu berücksichtigen sind, | UN | وتسليما بأنه ينبغي أن تراعى على النحو الواجب، في المسائل المتعلقة بالجنسية، المصالح المشروعة للدول والأفراد على السواء، |
Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | رابعا المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | خامسا المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Fragen der Staatenverantwortlichkeit, die nicht durch diese Artikel geregelt sind | UN | المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد |
Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Fragen der makroökonomischen Politik: | UN | 52 - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: |
Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen | UN | رابعا المسائل المتعلقة بالوثائق والنشر |
Fragen der makroökonomischen Politik: | UN | 50 - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: |
Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen | UN | ثالثا المسائل المتعلقة بالوثائق والنشر |
Fragen der makroökonomischen Politik: | UN | 86 - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: |
Fragen der makroökonomischen Politik: | UN | 85 - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: |
in Anbetracht der jeweiligen Verantwortung der Hauptorgane der Vereinten Nationen, namentlich der dem Sicherheitsrat übertragenen Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und der der Generalversammlung und dem Wirtschafts- und Sozialrat übertragenen Verantwortung für Fragen der nachhaltigen Entwicklung, einschlieȣlich des Klimawandels, | UN | وإذ تدرك مسؤوليات كل من الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بما فيها المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين المسندة إلى مجلس الأمن والمسؤولية عن المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة، بما في ذلك تغير المناخ، المسندة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Eine integrierte Behandlung von Fragen der Entwicklungsfinanzierung in den nationalen Entwicklungsplänen ist im Hinblick auf gröȣere nationale Eigenverantwortung und bessere Handhabung der Entwicklungsfinanzierung ebenfalls von Bedeutung. | UN | ومن المهم أيضا أن تتم معالجة المسائل المتعلقة بتمويل التنمية بصورة متكاملة في خطط التنمية الوطنية من أجل تعزيز الملكية الوطنية وتنفيذ عملية تمويل التنمية. |
Ich schätze die Anstrengungen einer Reihe von Mitgliedstaaten zur Prüfung der Bestandteile einer solchen Kapazität, wozu die Doktrin, die Ausbildung und Fragen der Führung gehören. | UN | وإنني أقدّر ما يبذله عدد من الدول الأعضاء من جهود للنظر في عناصر تلك القدرة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالنظرية، والتدريب، والقيادة والرقابة. |
Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen | UN | ثالثا - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
Fragen der Übersetzung und Dolmetschung | UN | رابعا - المسائل المتعلقة بالترجمتين التحريرية والشفوية |
Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen | UN | ثالثا المسائل المتعلقة بالوثائق والنشر |