ويكيبيديا

    "„ weiche “" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الناعمة
        
    Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden. Dabei ist sie von großer Bedeutung. TED ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل والكثير من سوء الفهم. رغم أهميتها البالغة.
    Diese neue Methode für weiche Strukturen erlaubt mir diese Skuplturen in der Größe von Wolkenkratzern zu entwickeln und bauen. TED ان المجسمات الناعمة تمكنني من تشكيل هذه الامور وان ابني هذه المجسمات والتي هي بحجم ناطحات سحاب
    Denn wer richtig lernt, "weiche" Macht einzusetzen, kann sich eine Menge Zuckerbrot und Peitschen ersparen. TED بحق، إن كان بامكانكم معرفة كيف لكم أن تستخدموا القوة الناعمة أكثر، ستتمكنون من إدخار الكثير من العصيّ والجزرات.
    Nein, ich möchte deine weiche wundervolle Haut mit meinen Lippen berühren. Open Subtitles اريد ان احس ببشرتك الناعمة والمثيرة بشفتي
    Und wenn er erst mal das weiche, rosige Innere der Büchse gespürt hat, wird er sein Ding nicht mehr nur am Deckel reiben wollen. Open Subtitles و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة الروز الناعمة داخل الصندوق لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه
    Klar, der weiche Punkt am Kopf eines Babys. Open Subtitles نعم , البقعة الناعمة على رأس المولود .. بالتأكيد
    Andererseits fängt das weiche Gewebe fast sofort an zu verwesen. Open Subtitles أزيل البصمات .. لكن بعدها الخلافات الناعمة تبدأ بالتعفن فوراَ
    Und wenn ich diese weiche Kehle durchschneide und sie erlöse? Open Subtitles ماذا لو قطعت الحنجرة الناعمة هذه وأطلقت روحها إلى السماء
    Und diese Fähigkeit, andere dazu zu bringen, die selben Ziele zu verfolgen, um das Ergebnis ohne Zwang oder Bezahlung zu erreichen, nenne ich "weiche Macht". TED وهذه القدرة على جعل الآخرين يريدون ما تريدونه، لتحصلوا على النتائج التي أردتموها، دونما ترهيب أو ترغيب، هو ما أسميه القوة الناعمة.
    Ich sehne mich danach, dich zu vergessen. Deine Küsse wie weiche Früchte. Open Subtitles لن انساك , قبلاتك من الفاكهة الناعمة
    Ich gebe dir das weiche, klebrige Zentrum. Open Subtitles سأعطيك مركز المواد اللزجة الناعمة
    - Ihre gebeugten Schultern, der weiche Ton in Ihrer Stimme... das Zittern in Ihren Händen. Open Subtitles الأنحدار من كتفيكِ ... النبرة الناعمة في صوتكِ الهزة التي في يديكِ
    Natürlich bleiben die drei Grundsätze der ESS – Entwicklungshilfe, weiche Macht und wirksamer Multilateralismus – weiterhin wichtig. Doch müssen Europas Lenker diese drei Konzepte im Lichte der heutigen Herausforderungen neukonzipieren. News-Commentary ان المبادىء الثلاث الاساسية لاستراتيجية الأمن الأوروبي وهي المساعدة التنموية والقوة الناعمة والتعددية الفعالة ما تزال مهمة ولكن يتوجب على قادة اوروبا ان يأتوا بتصور جديد لتلك المبادىء على ضوء التحديات اليوم.
    Andere Ziele jedoch, wie die Förderung von Demokratie und Menschenrechten, lassen sich besser durch weiche Macht erreichen. Eine Demokratisierung durch Zwang hat ihre Grenzen, wie die USA im Irak feststellen mussten. News-Commentary لكن أهدافاً أخرى مثل تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان سوف تتحقق على نحو أفضل باستخدام القوة الناعمة. ذلك أن محاولات فرض الديمقراطية بالقهر لها حدود لا تتعداها، كما أدركت الولايات المتحدة من تجربتها في العراق.
    Die weiche Macht eines Landes beruht hauptsächlich auf drei Ressourcen: einer ansprechenden Kultur, politischen Werten, an denen man verlässlich festhält und einer mit moralischer Autorität ausgestatteten Außenpolitik. News-Commentary إن القوة الناعمة التي تتمتع بها أي دولة تستند إلى ثلاثة موارد رئيسية: ثقافة جذابة، وقيم سياسية تتمسك بها بشكل جدير بالثقة، وسياسة خارجية مشربة بسلطة أخلاقية. ويكمن التحدي في الجمع بين هذه الموارد وأصول القوة الصارمة مثل القوة الاقتصادية والعسكرية حتى تعزز كل منها الأخرى.
    Der Irak hätte ein Gewinner sein können, hätte er die Erholung seiner Ölindustrie und den Rückzug der US-Truppen in eine politische Stabilisierung und regionalen Einfluss verwandeln können. Aber die Regierung von Nuri al-Maliki gilt weithin als ein weiteres autoritäres und sektiererisches Regime, sodass der Irak keine weiche Macht erwerben konnte. News-Commentary وكان بوسع العراق أن يصبح فائزا، لو تمكن من ترجمة تعافي صناعة النفط لديه وانسحاب القوات الأميركية إلى استقرار سياسي ونفوذ إقليمي. ولكن في ظل حكومة رئيس الوزراء نوري المالكي التي تعتبر على نطاق واسع مجرد نظام طائفي استبدادي آخر فإن العراق لن يتمكن من اكتساب أي قدر من القوة الناعمة.
    Er saß bewegungslos da, seine kleine weiche Hand auf meinem Kopf. Open Subtitles يربت بيده الناعمة على رأسي
    Wo bläst der weiche Wind Open Subtitles حيث الريح الناعمة تنفخ
    Und der einzigste Weg dieses Problem zu lösen -- dies ist der Teil in diesem Jahrhundert in dem viele große Herausforderungen auf uns zukommen -- ist durch Kooperation, durch Zusammenarbeit, das heißt, dass die weiche Macht wichtiger wird dass die Fähigkeit Netzwerke zu organisieren, mit dieser Art von Problemen zu handeln, und fähig sein Kooperationen zu bilden. TED والطريقة الوحيدة التي يمكنكم بها حل هذه المشاكل -- وهنا حيث تكمن التحديات الأكبر القادمة في هذا القرن -- هو عبر التحالف، عبر العمل معا، وهو ما يعني أن تصبح القوة الناعمة أكثر أهمية، القدرة على تكوين الشبكات للتعامل مع هذه الأنواع من المشاكل والقدرة على الحصول على حلفاء.
    Hard Power ist nicht unwichtig geworden, aber unsere Führer müssen die situative Intelligenz entwickeln, die es ihnen ermöglicht, „harte“ und „weiche“ Machtressourcen zu einer intelligenten Machtstrategie zu verknüpfen. Wer auch immer der nächste Präsident/die nächste Präsidentin wird, muss diese Lektion lernen. News-Commentary هذا لا يعني أن القوة الصارمة بلا قيمة، ولكن يتعين على الزعماء أن يحرصوا على تنمية الذكاء اللائق الذي من شأنه أن يسمح لهم بالجمع بين مصادر القوة الصارمة والقوة الناعمة في إستراتيجية تقوم على "القوة الذكية". وأياً كان رئيس الولايات المتحدة القادم، فلسوف يكون لزاماً عليه أن يستوعب هذا الدرس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد