ويكيبيديا

    "- aber wenn" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن إذا
        
    • لكن إذا
        
    • لكن إن
        
    • ولكن إن
        
    • لكن لو
        
    • لكن اذا
        
    • لكن طالما
        
    - Aber wenn nicht, bringst du... die Frau und den kleinen Jungen in Gefahr. Open Subtitles ولكن إذا امتنعت، فستعرّض الفتاة وابنها الصغير للخطر
    - Aber wenn die NSA das Gesetz bricht... Open Subtitles لصف العملاء السريين في جميع أنحاء العالم ولكن إذا كانت انوكالة الامن القومي كسرت القانون
    - Aber wenn die Staatsanwaltschaft... Open Subtitles لكن إذا قام مكتب مدّعي عام الولاية.. لا، لا
    - Aber wenn's da so ist wie hier... - Ist alles bestens. Open Subtitles .. لكن إذا كان مثل هنا ليس لدينا أية شكوى
    - Aber wenn sie für immer so ist, was macht das für einen Sinn? Open Subtitles لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟
    - Aber wenn das Geld nicht dafür war, ist es Zeit, es jetzt zu sagen. Open Subtitles لكن إن لم يكن ذلك الغرض من النقود فقد حان الوقت لقول ذلك الآن
    - Aber wenn sie es war... - Sie war es nicht. Open Subtitles ولكن إن رأيتها أنا - أنتِ لم ترينها -
    - Aber wenn ich den da so liegen sehe, dann braucht ihr doch sicher jetzt einen neuen Mann? Open Subtitles ارحل حسناً يا سيدي.. لكن لو أن هناك عمل- ربما أمكنني القيام بها ليس عليك أن تعطيني الكثير
    - Aber wenn Sie sie treffen wollen, können Sie ihre Zimmergenossin Bethany fragen. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد مقابلتها , عليك ان تسأل زميلتها , بيثاني
    - Ich weiß es nicht. - Aber wenn es das Leben meines Bruders rettet, interessiert es mich nicht. Open Subtitles لا أدري، لكن طالما سينقذ حياة أخي، فلا أبالي.
    - Aber wenn du aussagst... Open Subtitles - ولكن إذا شهدت - مكتب التحقيقات الفيدرالي قالوا أنهم سيساعدون راي
    - Aber wenn du... - Nein, du hast "nackter Schinken" gesagt. Open Subtitles .. ولكن إذا كنت - "لا ، أنت قلت "لحم مقدد عاري -
    - Aber wenn du es ernst meinst, dann... - Hören Sie, hören Sie. Open Subtitles ..ولكن إذا كنتى جاده أنظر,أنظر,أنظر
    - Aber wenn wir sie nicht kontrollieren, sind wir alle... Open Subtitles ولكن إذا لم نفعل ذلك احتواءها, نحن
    - Er hatte seine zweite Chance. - Aber wenn er mit uns zusammen ist. Open Subtitles . هو كان لدية فرصة ثانية . لكن إذا كان معنا
    - Aber wenn sie das hätte, hätte der Dealer, der sie getötet hat, die Drogen genommen. Open Subtitles نعم، لكن إذا كانت تتاجر بها التاجر أو المدمن الذي قتلها كان سيأخذ المخدرات
    - Aber wenn Sie die dabei haben wollen, dann gebe ich sie dazu. Open Subtitles لكن إن أردتِ إضافتها فيمكننا بالتأكيد فعل ذلك
    Die brauchen mich heute früh zwar im Büro, - Aber wenn du willst, kann ich... Open Subtitles انظري , يريدوني في المكتب هذا الصباح , و لكن إن أردتِ يمكنني..
    - Aber wenn du nicht willst... Open Subtitles ولكن إن كنت لا تريدين ذلك...
    - Aber wenn doch, dann wäre es ok, oder? Open Subtitles لكن لو جاءت.. أسيكون هذا حسناً ؟
    - Aber wenn du es brauchst, musst du es nur sagen. Open Subtitles لكن اذا كنت في حاجه اليه , عليك فقط ان تقول
    Tut mir leid. - Aber wenn ich dich nicht haben kann... Open Subtitles -آسفة، لكن طالما يتعذّر عليّ نيلك ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد