- Du meinst die, die bei der Autorität war? | Open Subtitles | أتعني تلك التي كانت مستشارة لدى السلطات؟ |
- Du meinst die Engel-Atombombe? | Open Subtitles | أتعني الإنفجار النووي الذي حدث للملائكة؟ |
- Du meinst sicher: Du hast versagt. - Er hat die Stadt vielleicht verlassen. | Open Subtitles | هل تعني أنك فشلت في البحث عنه ربما يكون قد غادر كاميلوت. |
- und ob sie jemand anderen verletzen wird. - Du meinst, jemand wie dich? | Open Subtitles | وإن كانت ستؤذي شخصاً آخر أيَّ أحد آخر مثلك , تقصدين ؟ |
- Du meinst, sich mit Gasen auf molekularer Ebene verbinden? - Ja. | Open Subtitles | أتقصد التواصل مع الغازات عن طريق الجزيئات؟ |
Geh nicht, Jack. - Du meinst, generell? | Open Subtitles | ــ لاتذهب , جاك ــ أتعنين أن لا أذهب مطلقاً؟ |
- Du meinst, der alte Sack, oder? | Open Subtitles | أنت تعني كلباً بكل ما للكلمة من معنى أليس كذلك ؟ |
- Du meinst eine Verabredung? | Open Subtitles | ربما أن تمضي بعضاً من الوقت معها ؟ أتقصدين المواعدة ؟ |
- Du meinst, vorher war er das? | Open Subtitles | أتعني انهُ كان مُختلَقاً مِن قبل؟ |
- Du meinst Captain Pierce? | Open Subtitles | ـ أتعني النقيب بيرس؟ |
- Du meinst also, das sind keine Einzelfälle? | Open Subtitles | هل تعني أن تلك الحوادث ليست منفصلة؟ للأسف لا |
- Ich kann ohne sie nicht leben. - Du meinst, nicht alleine leben? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش بدونها - هل تعني الوحده؟ |
- Du meinst, ob mir Kameras folgen? | Open Subtitles | هل تعني بأن هناك كاميرات في مؤخرتي؟ |
- Du meinst, ich bin dir nicht gut genug? | Open Subtitles | - تقصدين اني لست جيدا بما فيه الكفايه صحيح؟ |
- Du meinst wie ein Kokon, der uns vor Kälte schützt? | Open Subtitles | تقصدين مثل شرنقةٍ لحمايتنا من البرد؟ |
- Du meinst, nachdem ihr los seid, um einen Mann auf Kaution zu vernehmen? | Open Subtitles | أتقصد بعد أن قام كلاكما ـ بالذهاب واستجواب مُجرم يتواجد خارج السجن بكفالة ؟ |
- Du meinst mit den Wachen? | Open Subtitles | أتقصد الحرّاس؟ أجل. |
- Du meinst, du hast sie angelogen? | Open Subtitles | أتعنين انكِ كنت تكذبين عليهم ؟ |
- Du meinst das ganze Haus? | Open Subtitles | أتعنين المنزل بأكمله؟ |
- Du meinst, als er noch gelebt hat. | Open Subtitles | الظرف لم يُفتح مطلقاً أنت تعني عندما كان على قيد الحياة |
- Du meinst, als du uns geliebt hast und uns erlaubt hast, echten Spaß zu haben? | Open Subtitles | أتقصدين حين أحببتنا وسمحتِ لنا بنيل متعة حقّة؟ |
- Du meinst, er ist unter der Brücke? | Open Subtitles | هل تقصد أنه يختبىء هناك تحت نفس الجسر000؟ |
- Äh, von da hinten. - Du meinst... | Open Subtitles | من الخلف أنت تقصد |
- Hey, ist Nedley gerade essen? - Du meinst Shorty's Happy Hour? | Open Subtitles | مرحبا نيدلي هل نذهب للعشاء اتعنين ساعة المرح في حانة شورتي |
- Die Leute sind verwirrt. - Du meinst den Adel. | Open Subtitles | كثير من الناس اصبحوا في حيرة - انت تقصد النبلاء - |