- Irgendwie ging es plötzlich um mich, wie ich sie von den Kennishes wegreiße oder so. | Open Subtitles | بطريقة ما أصبح كل شيء عني تمزيق لها بعيدا عن Kennishes أو شيء من هذا. |
- Irgendwie haben sie es erfahren. | Open Subtitles | حسنا، أصبحوا أولئك النظراء بطريقة ما. |
- Irgendwie müssen wir ihm eine Lektion erteilen. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نعلمه درساً بطريقة ما. |
- Irgendwie bin ich noch in meinen Ex verliebt, also... | Open Subtitles | انا نوعا ما مغرمة برفيقي السابق لذلك.. |
- Irgendwie ja. Und Sie? | Open Subtitles | بلى ، نوعا ما ، ألستي كذلك ؟ |
- Irgendwie schon, ja. | Open Subtitles | كما تعلم , نوعا ما |
- Irgendwie hast du es aus diesem Kokon rausgeschafft. Lebend, unversehrt und menschlich. | Open Subtitles | بطريقة ما قد خرجت من هناك سالمة وبشرية |
Und ich spürte, dass sich - Irgendwie - mehr dahinter verbergen musste und dass ich für TED ein Thema hatte, worüber ich vorher noch nie gesprochen hatte und das die Leute anderswo gelangweilt hätte. | TED | وشعرت وكأنه كان هناك عامل رئيسي في هذا ، بطريقة ما ، في الحديث عن شيء في TED لم تتم مناقشته من قبل ، و أصاب الناس بالملل ملل فى أى مكان آخر. |
- Irgendwie hat Aboah überlebt. | Open Subtitles | استطاع (أبواه) بطريقة ما من البقاء على قيد الحياة. |
- Irgendwie bleiben sie doch, - sind sie | Open Subtitles | . بطريقة ما يظلون معك |
- Irgendwie bezweifle ich das. | Open Subtitles | بطريقة ما أشكُّ في ذلكَ. |
- Irgendwie glaube ich das nicht. | Open Subtitles | - بطريقة ما لا أعتقد ذلك. |
- Irgendwie verbunden. | Open Subtitles | -ارتباط بطريقة ما |
- Bist du auch ein Nachtmensch? - Irgendwie schon. | Open Subtitles | هل انت شخص ليلى ايضا نوعا ما |
- Irgendwie. Nicht wirklich. | Open Subtitles | نوعا ما , ليس حقا |
- Irgendwie schon. | Open Subtitles | - نوعا ما, بعض الأحيان - |
- Irgendwie idiotisch. | Open Subtitles | -إنها حمقاء نوعا ما |
Was? - ...irgendwie klein. | Open Subtitles | -كنت نوعا ما صغيرا |
- Irgendwie schon. | Open Subtitles | نوعا ما |
- Irgendwie. | Open Subtitles | نوعا ما |