- Nur wenn sie vom Babymachen reden. | Open Subtitles | فقط عندما يتحدثان عن إنجاب الأطفال و ما شابه |
- Du hattest schon Schlimmeres. - Nur wenn ich besoffen war. | Open Subtitles | انت اكلت ما هو اسوء - فقط عندما اكون احمق و ساذج - |
- Nur wenn ich Lust habe. | Open Subtitles | فقط عندما يكون لدي المزاج لذلك |
- Nur wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | أعني فقط إذا لم تكن مشكلة كبيرة بالنسبة لكِ لا, لا. |
- Nur wenn ich gewinne. - Und ich bin noch nicht mal angetreten. | Open Subtitles | هذا فقط إذا ربحت وأنني لم أؤكد أنني سأخوض هذا السباق |
- Du bist eine ziemlich lange Zeit tot gewesen. - Nur wenn du mitkommst. | Open Subtitles | انا اقصد انك كنتي ميتة لوقت طويل - فقط اذا اتيت معي - |
- Nur wenn du mich deinen klasse Prius fahren lässt. Spring rein, Baby. - Du weißt, wie du ihn startest? | Open Subtitles | فقط اذا جعلتني اقود بريوس الجميلة |
- Nur wenn er schon mal angezeigt wurde. | Open Subtitles | فقط أذا تم القبض عليه من قبل |
- Nur wenn es ein Problem gibt. | Open Subtitles | فقط عندما تكون هناك مشكلة |
- Nur wenn's drauf ankommt, Mann. | Open Subtitles | - فقط عندما تحصل على الذهاب صعبة، رجل. |
- Nur wenn sie lügen. | Open Subtitles | - فقط عندما يكذبون |
- Nur wenn ich betrunken bin. | Open Subtitles | - فقط عندما ادخن |
- Nur wenn wir die Quelle haben. | Open Subtitles | فقط عندما نحصل على "المصدر" |
- Nur wenn es sein muss. | Open Subtitles | - .فقط عندما يتوجب علي |
- Nur wenn ich arbeite. | Open Subtitles | فقط عندما أعمل |
- Nur, wenn du dich nicht verschwendest. | Open Subtitles | لكن فقط إذا لم تُهدري نفسكِ عليّ |
- Nur wenn Sie ihm drohen. | Open Subtitles | المترجم : فقط إذا ماقمت بتهديّده. |
- Nur wenn du "Rehab" für mich singst. | Open Subtitles | فقط اذا قمتي بغناء اغنيتك المفضله ريهاب |
- Nur, wenn sie hässlich ist. | Open Subtitles | فقط اذا كانت قبيحة |
- Nur wenn sie dich beißen. | Open Subtitles | . - فقط أذا عضوك . |