- Zumindest nicht in diesem Monat. - Warum nicht? | Open Subtitles | على الأقل ليس هذا الشهر لما لا ؟ |
- Zumindest nicht im Gerichtssaal. | Open Subtitles | على الأقل ليس في قاعة المحكمة. |
Doch nahezu einhellig war man auch der Meinung, dass die europäische Bankenunion keine dieser Anforderungen erfüllen wird - Zumindest nicht zu Beginn. Die logischen Franzosen drängen die sparsamen Deutschen und möglicherweise wird auch ein Kompromiss erreicht, aber es bleibt ein harter Kampf. | News-Commentary | ولكن كان هناك أيضاً شبه إجماع على أن الاتحاد المصرفي الأوروبي لن يلبي أياً من هذه الاحتياجات ــ على الأقل ليس في البداية. ويفرض الفرنسيون المنطقيون ضغوطاً شديدة على الألمان الشديدي البخل، وقد يتم التوصل إلى حل وسط ولكن المعركة لا تزال شاقة. |
Tatsächlich kann die Welt insgesamt sich ein Verschwinden des US-Leistungsbilanzdefizits nicht leisten - Zumindest nicht kurzfristig. Ohne die US-Importe wäre es mit dem zaghaften Wachstum, das Europa im vergangenen Jahr erlebt hat, in kürzester Zeit vorbei. | News-Commentary | والحقيقة أن العالم ذاته لا يستطيع أن يتحمل زوال العجز في الحساب الجاري للولايات المتحدة ـ على الأقل ليس بسرعة. وإذا استبعدنا واردات الولايات المتحدة فإن النمو المتردد الضئيل الذي شهدته أوروبا في العام الماضي سوف يختفي على الفور. |
- Zumindest nicht auf einer ganzen Seite. | Open Subtitles | على الأقل ليس على صفحة كاملة |