Wir machten eine Art Simulation, denn man hatte Bildplatten, -- und noch mal -- das war 1976. | TED | وقمنا بنوع من المحاكاة، لأنكم تشاهدون الفيديو ومرة أخرى، كان هذا في عام 76. |
Also das war das Media Lab -- das war es, was wir vorhatten, die Welt der Computer, der Verlage und so weiter zusammenzubringen. | TED | كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً. |
Nun gut, nun gut -- das war ziemlich cool, und so konnte ich meinen Traum erfüllen, die Snare mit der Marschkapelle zu spielen, und ich glaube, dass ich all meine Träume erfüllen kann. | TED | حسناً، حسناً إذا... كان هذا رائعاً جداً، وبذلك فقد كنت قادراً على تحقيق حلمي باللعب على الطبلة الكبيرة مع الفرقة الموسيقية و ذلك نابع من إيماني بقدرتي على تحقيق كل أحلامي. |
In unserem nächsten Projekt erkunden wir die Möglichkeit, einen Umhang und Rock zu gestalten -- das war für eine Pariser Modeschau mit Iris van Herpen -- wie eine zweite Haut, die aus einem Stück sind, steif an den Konturen, flexibel an der Taille. | TED | في مشروعنا القادم، سنستكشف إمكانية إنشاء الكاب وتنورة كان هذا في مهرجان باريس للموضة بصحبة ايرس فان هيربين مثل الجلد الثاني المصنوع من جزء واحد، قاسي الملامح، مرن حول الخصر. |
Wir stellten sicher, dass die Einnahme der Antidepressiva dieser Patientin überprüft wird. Zuletzt haben wir beschlossen, dass sobald Erica -- das war ihr Name, 26 Jahre alt -- sobald Erica aus der Notaufnahme entlassen werden konnte, sie mit ihrer Mutter direkt zu mir kommen solle, sodass ich beurteilen und sicherstellen könnte, was getan werden soll. | TED | تأكدنا من مراجعة مضادات الاكتئاب التي أخذت هذه المريضة، واختتمنا في النهاية أنه بمجرد أن إيريكا.. كان هذا اسمها، 26 عامًا.. حالما تصبح جاهزة للخروج من حالة الطوارئ يجب أن تزورني مع والدتها، وسوف أقوم بتقييم وتحديد ما يمكن عمله. |
Also, als mich die Leute von TED das erste Mal darauf angesprochen haben, ob ich diesen optimistischen Vortrag halten wolle -- (Lachen) -- das war, bevor die Mohammed-Karikaturen weltweite Unruhen auslösten. | TED | حين تم استدعائي من قبل القائمين على TED بخصوص القاء هذا العرض المشوق (ضحك) و كان هذا قبل حادثة الرسوم الكارتونية عن النبي محمد (صلى الله عليه و سلم) التي أثارت جدل عالمي |
Zu allerletzt hatten sie Verbindung, und -- das war der schwierige Teil -- als Folge ihrer Authentizität waren sie gewillt, davon loszulassen, wer sie dachten sein zu müssen, um zu sein, wer sie sind, was man unbedingt für Verbindung machen muss. | TED | والشيئ الأخر كان أنهم يملكون التواصل ، و -- كان هذا الجزء الأصعب -- كنتيجة للأصالة ، كانوا على إستعداد لأن يتنازلوا عن فكرتهم عن أنفسهم التى ظنوا بها لكى يصلوا إلى فكرتهم عن أنفسهم القديمة ، حيث لابد من عمل ذلك بالتأكيد لكى تتواصل . |