So verwickelte ich meinen Vater nach dem Abendessen in lange, manchmal hitzige Gespräche. | TED | ولذلك شاركت أبي بعد العشاء في مناقشة طويلة، تحتدم أحيانًا. |
Sie hatte das Abendessen in Holborn bereits abgesagt. | Open Subtitles | وأعلنت بأنها لن تحضر العشاء في "هولبورن" |
Abendessen in 10 Minuten. | Open Subtitles | العشاء في العاشرة يجب أن اتعشى واقود |
Natürlich, Schatz... aber Abendessen in der Stadt... | Open Subtitles | بالطبع عزيزي عشاء في المدينة |
Was halten Sie davon, unseren neuen Bund bei einem Abendessen in Chicago mit Michael Jordan zu feiern? | Open Subtitles | ما رأيكم أن نذهب للإحتفال بعلاقتنا الجديد ة ؟ على طاولة عشاء في شيكاغو مع (مايكل جوردن) ؟ |
Ich hatte welchen bei einem Abendessen in London und bestellte ihn. | Open Subtitles | لقد حظيت بالبعض على العشاء في "لندن" وطلبت البعض |
Wären Sie wohl so freundlich und treffen Sie mich zum Abendessen in meinem Club. | Open Subtitles | {\1cH00FFFF\}هلا تكرمت بالقدوم إلى النادي "لتناول العشاء في |
Das Abendessen in Ivdel? | Open Subtitles | هل تتذكر العشاء في البلدة ؟ |
Jetzt müssen Sie mir sagen, was Henry zu Ihnen bei diesem Abendessen in Frankfurt gesagt hat. | Open Subtitles | أحتاجكِ الآن بأن تخبريني ما قاله لكِ "هنري" في العشاء في (فرانكفورت) |
Okay, ich komme also von TED zurück, und die Woche darauf bin ich zum Abendessen in Washington, D.C., eingeladen, wo ich sicher einige konservative Intellektuelle, darunter Yuval Levin, treffen werde. Ich bereite mich auf das Treffen vor, indem ich diesen Artikel von ihm in National Affairs lese, "Jenseits des Wohlfahrtsstaates". | TED | حسناً، عدت من مؤتمر تيد و في الاسبوع التالي، كنت مدعواً الى حفلة عشاء في واشنطن دي سي، حيث اعرف انني سأقابل عدد من المفكرين المتحفظين بمن فيهم (يوڤال ليڤن) استعداداً للإجتماع قرأت مقال لـ يوڤان في مجلة (ناشونال افيرز) بعنوان "بعيداً عن دولة الرعاية الاجتماعية" |