Entschuldigen Sie die Moleküle auf dem Bildschirm, Aber dies ist ein sehr einfacher Baukasten. | TED | وعذرا للرسم المعقد للجزيئات على الشاشة، لكن هذه حقا مجموعة أدوات بسيطة للغاية. |
Ich kann nicht für andere Colleges sprechen. Aber dies ist eines der besten Colleges des Landes. | Open Subtitles | لا أعرف شيئًا عن الكليات الأخرى و لكن هذه الكلِّية من أفضل الكليات في البلد |
Aber dies ist ein schlag gegen die Midways und die AIeuten mit 200 Schiffen und 100.000 Mann! | Open Subtitles | لكن هذه ضربه موجهه ضد ميدواى وجزر ألوتيان بها مائتى سفينه و مائه الف مقاتل |
Ich erwarte nicht, dass Sie mir glauben, Aber dies ist zum Besten aller. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام |
Aber dies ist auch noch viel komplexer: Unsere eigenen unbewussten Vorurteile und Schwachpunkte. | TED | ولكن هذا أيضا عن شيء أكثر تعقيدا: لدينا التحيزات الخاصة اللاواعية والبقع العمياء. |
Aber dies ist auch eine der sehr seltenen Situationen, wo es noch einen wirtschaftlichen Vorteil gibt. | TED | ولكن هذه واحده من الحالات العجيبة النادرة والتي فيها تكون ايضاً فائدة اقتصادية. |
17 Fabriken auf der Erde verteilt, Aber dies ist das Zentraldepot. | Open Subtitles | سبعة عشر مصنعا في العالم لكن هذا هو المستودع المركزي |
Sie haben Katya gefunden? Normalerweise sollten Sie mich begleiten, Aber dies ist eine delikate Angelegenheit. | Open Subtitles | كُنت لأطلب منكَ مرافقتي، لكن هذة مسألةٌ حساسة. |
Aber dies ist der erste Mordfall, mit dem ich es zu tun habe... bei dem das letzte Geheimnis, das es zu lüften gilt, die Identität der Leiche ist. | Open Subtitles | لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة |
Aber dies ist nur eine von vielen Gestalten, die wir annehmen können. | Open Subtitles | لكن هذه فقط إحدى الأشكال العديدة التي يمكن أن نتأخذها |
Thor war ihr Freund, Aber dies ist ein Mutterschiff der Goa'uld. | Open Subtitles | أعلم أن ثور صديقكم لكن هذه سفينة جواؤلد رئيسية |
Ich wollte die Flasche eigentlich aufbewahren, Aber dies ist ein besonderer Anlass. | Open Subtitles | - بالطبع لم أستطع فتحها قبل ذلك لكن هذه مناسبة خاصة |
Entschuldigung, Aber dies ist keine erfundene Geschichte, die Ihr Leute in Euren 4. Juli Rundschreiben druckt. | Open Subtitles | إعذروني, لكن هذه ليست قصّة مزيّفة تضعونها انتم في منشورات التي توزع في عيد الإستقلال الوطني |
Ich habe keine Verträge gesehen, Aber dies ist sicherlich ein gutes Zeichen. | Open Subtitles | لم أرى عقود ، لكن هذه بالتأكيد اشارة لشيء جيّدة |
Verehrter Sisogenes, vergebt mir... Aber dies ist Tarsus, nicht Alexandria. | Open Subtitles | -و هى تنوى البقاء عليها -ايها المتعلم سوسيجينيس ,سامحنى -و لكن هذه طرسوس و ليست الاسكندرية |
Ich berücksichtige lhre exzellenten militärischen Leistungen und lhre Hingabe an die Sicherheit dieser großartigen Nation, Aber dies ist lhre letzte Chance. | Open Subtitles | الان , انا اضع فى اعتبارى ... سجلك العسكرى الرائع والتزامك بامن هذه الامه العظيمه ... لكن هذه فرصتك الاخيره |
Sie haben viele Beispiele dort oben gesehen, Aber dies ist eines, das die Leute kennen. | TED | لقد رأيتم أمثلة عديدة من عملي هناك ولكن هذا الذي يعرفه الناس |
Aber dies ist kein fauvistisches Gemälde. | Open Subtitles | ولكن هذا الرسم ليس من العصر الذى يعملين عليه |
Ja, Bill Clinton kam zwar aus Arkansas, Aber dies ist ein äußerst tiefgreifender Unterschied! | TED | نعم بيل كلينتون كان من اركنساس، ولكن هذه فروقات عميقة جداً جداً. |
Aber dies ist nicht nur ein Job für Super-Journalistinnen, oder für meine Organisation. | TED | و لكن هذا ليس مهنة للصحفيات الخارقات أو لمنظمتي.أنتم جميعا لديكم مصدر قوي للأخبار |