Aber es ist wichtig zu lernen, nach dem Zufallsprinzip zu leben, mit allen Unsicherheiten, und das zu meistern, das zu leben. | Open Subtitles | لكن من المهم أن نتعلم العيش بالصدفة بشكل غير مؤكد وضبط ذلك والعيش معه |
Ja. Aber es ist wichtig, dass ich herausfinde, was auf diesem hier drauf ist. | Open Subtitles | نعم , لكن من المهم أن اجد ما يحويه هذا الهاتف |
Ich kann schreien, wenn das einfacher für Sie ist, Aber es ist wichtig, dass Sie mich hören. | Open Subtitles | بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني |
Aber es ist wichtig zu beachten, dass diese frühen Schriftsysteme nicht aus dem Nichts entstanden sind | TED | ولكن من المهم أن نتذكر أن تلك النظم الكتابة القديمة لم يأتي من فراغ. |
Aber es ist wichtig, dass ich es dir jetzt sage, um es hinter mich zu bringen. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن أخبرك الآن لأنتهي من الأمر |
Aber es ist wichtig, dass Sie die Fakten kennen, damit Sie lhre eigene Entscheidung treffen können. | Open Subtitles | لكن من الهام أن تعرفوا كل شىء حتى يقرر كل منكم ما يريده |
Er ist gegangen, bevor er noch mal mit Ihnen reden konnte, Aber es ist wichtig für ihn, also ist es auch für mich wichtig. | Open Subtitles | و اعلم انه غادر قبل ان ييتحدث اليك لكن هذا مهم بالنسبة له و ايضاً بالنسبة لي |
Entschuldigt die Störung, Aber es ist wichtig. | Open Subtitles | ،آسفة على المقاطعة الرقمية لكن الأمر مهم |
Dies ist keine Aufforderung zu uneingeschränkter Zuwanderung. Aber es ist wichtig für uns, die Tatsache zu akzeptieren, dass Bemühungen, Migration zu blockieren zum Scheitern verurteilt und mit katastrophalen Folgen für die Menschen verbunden sind – die auf sinkenden Booten im Mittelmeer und in der Andamanensee ihr Leben verlieren oder in Südafrika, Indien oder anderswo von fremdenfeindlicher Gewalt bedroht sind. | News-Commentary | هذه ليست دعوة للهجرة غير المقيدة. ولكن من الأهمية بمكان أن نتقبل حقيقة مفادها أن الجهود الرامية إلى منع الهجرة من المحتم أن تؤول إلى الفشل، وبعواقب وخيمة على أرواح البشر ــ سواء المهدرة في القوارب الغارقة في البحر الأبيض المتوسط وبحر أندامان أو المهددة بالعنف النابع من كراهية الأجانب في جنوب أفريقيا والهند وأماكن أخرى. |
Bitte verstehen Sie, dass wir versuchen, nicht unsensibel zu sein, Aber es ist wichtig, dass wir mit Ihren Vater sprechen. | Open Subtitles | أرجو منكما تفهم عدم محاولتنا التبلد، لكن من المهم أن نتحدث إلى والدك |
Das ist sicher schwierig, Aber es ist wichtig, dass Sie es uns sagen. | Open Subtitles | آنسة دافيز اعرف أن هذا صعب لكن من المهم أن تخبريننا |
Ich weiß, Aber es ist wichtig, dass ich Dr. Hughes spreche. | Open Subtitles | أعلم، لكن من المهم جداً أن أتكلم مع الدكتور "هيوز". |
Wir haben die gleichen Narben, Aber es ist wichtig, dass Sie wissen, wir sind anders. | Open Subtitles | لكن من المهم أن تعلمي أننا لسنا هم |
Trauern ist hart, Aber es ist wichtig, dass wir alles verarbeiten und... | Open Subtitles | إن الحزن عسير، لكن من المهم أن نعالجه... |
Aber es ist wichtig, dass du begreifst, dass ich nüchtern bin. | Open Subtitles | لكن من المهم أن تتقبل كوني اهتديت |
Es tut weh, Aber es ist wichtig, es zu zeigen. | Open Subtitles | لكن من المهم إظهاره أتعرف |
Aber es ist wichtig zu erkennen, dass Nordkorea und Südkorea mit den gleichen Regeln gestartet sind, sowohl hinsichtlich Gesetzte und Regulierungen, als auch in einem tieferen Sinn bezüglich Normen, Kultur, Werte und Glauben. | TED | ولكن من المهم الاعتراف ان كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية بدأت بمجموعات متماثلة من القوانين من ناحية كلا من القوانين والنظم ، و أيضا في حس أعمق للتفاهمات ، العادات ، الثقافة ، القيم و المعتقدات. |
Aber es ist wichtig festzuhalten, das all diese Umnutzungen findet nicht so statt- dass nur Bulldozer kommen und die ganze Stadt platt machen. | TED | ولكن من المهم أن نلاحظ أن كل هذا التحضر لا يدور حول -- جرافات تأتي وتحرث أسفل المدينة كلها. |
Aber es ist wichtig... dass man eine hat. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن يكون للمرء عائلة |
Aber es ist wichtig, sich an die Dinge zu erinnern, die wir in der Hand haben. | Open Subtitles | لكن من الهام تذكّر ما يمكننا التحكّم فيه... |
Es ist schwer für dich, Aber es ist wichtig. | Open Subtitles | أعرف مدي صـعوبة هـذا ، لكن هذا مهم جداً . |
Sir, verzeihen Sie die Störung, Aber es ist wichtig. | Open Subtitles | المعذرة على المقاطعة يا سيدي لكن الأمر مهم جداً |
Es geht um gezielte, mikroökonomische Reformen, die die Barrieren für private Investitionen reduzieren oder abbauen und damit den nicht-finanziellen Unternehmenssektor ermutigen, das europäische BIP-Wachstum anzutreiben. Aber es ist wichtig, diese politischen Aktivitäten richtig durchzuführen. | News-Commentary | ولا يتعلق هذا النهج "بانتقاء الفائزين والخاسرين". بل إنه يدور حول إصلاحات مستهدفة للاقتصاد الكلي تعمل على تقليص أو إزالة الحواجز التي تعوق الاستثمار الخاص، وبالتالي تشجيع قطاع الشركات غير المالية على دفع نمو الناتج المحلي الإجمالي الأوروبي. ولكن من الأهمية بمكان استغلال ديناميكية هذه السياسة النشطة على الوجه الصحيح. |