ويكيبيديا

    "aber glaub mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن صدقيني
        
    • لكن ثق بي
        
    • لكن صدقيني
        
    • لكن ثقي بي
        
    • لكن صدقني
        
    Na gut, vielleicht ist das lange her, Aber glaub mir, Schatz, vor langer, langer Zeit wusste deine Mama, wie man strahlt. Open Subtitles من الممكن أن ذلك من زمن بعيد ولكن صدقيني يا عزيزتي كانت أمك تعلم ماذا يعني البريق
    Aber glaub mir, ich weiß, wer ich bin und ändere meine Meinung nicht. Open Subtitles ولكن صدقيني, أنا اعلم من أنا عليه وأنا لن اغير رأيي
    Ja, stimmt. Aber glaub mir, der Streit wär's nicht wert. Open Subtitles نعم , أعتقد هذا لكن ثق بي , إنه لا يستحق الشجار
    Aber glaub mir, hier zu bleiben, ist viel schlimmer als alles, was da drüben ist. Open Subtitles لكن ثق بي البقاء هنا أسوأ بكثير مما هو موجودٌ هناك
    Keiner weiß, wer sie sind, Aber glaub mir, der Dämon ist nicht der Einzige, der nach ihnen sucht. Open Subtitles لا أحد يعلم من هم بعد ، لكن صدقيني ليس المشعوذ فقط الذي يبحث عنهم الآن
    Aber glaub mir, ich bin bestens über alles informiert. Open Subtitles لكن صدقيني لدي أعين وآذان حولها
    Hör zu, ich weiß, wie sich das anhört, Aber glaub mir, es ist sehr wichtig, okay? Open Subtitles انظر , اعلم كيف يبدو هذا لكن ثقي بي هذه مشكلة كبيرة , حسنا ؟
    Ich weiß nicht, was du dir davon versprichst, Aber glaub mir, egal was es ist, es ist es nicht wert. Open Subtitles إذا , لا أعلم مالذي ستحصل عليه من هذا لكن صدقني إنه لايستحق
    Ich muss mit dem Schulausschluss reden, um deine Bestrafung festzulegen, Aber glaub mir, es wird ernste Konsequenzen nach sich ziehen. Open Subtitles سأتحدث مع مجلس المدرسة لتحديد عقابك ولكن صدقيني, ستكون العواقب قاسية
    Jetzt mag sie es oberflächlich und kindisch finden, Aber glaub mir, irgendwann wird sie bereuen, dass sie darauf verzichtet hat. Open Subtitles هذا قد يبدو شيء طائش وسخيف ... بالنسبة إليها الآن, ولكن صدقيني ولكن هذه النوعية من التجارب ستأسفين لفقدانها لاحقا
    Aber glaub mir, sie kommt damit zurecht. Open Subtitles ولكن صدقيني ، إنها تبلي بلاءاً حسناً
    Du glaubst, du willst es wissen, Aber glaub mir, das willst du nicht wirklich. Open Subtitles تعتقد انك تريد ان تعرف لكن ثق بي انت لا تريد حقا انت تعرف
    Die meisten wissen nicht, was Frauen haben, Aber glaub mir, Bruder, die haben etwas viel Besseres. Open Subtitles أتعلم, معظم الرجال لا يعلمون احساس النساء بالنشوة لكن ثق بي يا رجل انه افضل, افضل بكثير
    Aber glaub mir, du bist immer noch der heißeste Mann der Welt und ich bin die glücklichste Frau aller Zeiten. Open Subtitles لكن ثق بي بقدر ما أنا مهتمة انت لازلت الرجل الأكثر جاذبية على الأرض وانا الأمرأة الاكثر حظاً من جميع النساء الذين على قيد الحياة
    Das ist cool, Aber glaub mir, als ich dich traf, wusste ich, dass du ein Mädchen bist. Open Subtitles وهذا لطيف لكن صدقيني ...عندما قابلتك أول مرة، علمتُ
    Vielleicht weißt du es nicht, Aber glaub mir, euch verbindet etwas. Open Subtitles ربما لا يعرف ذلك. لكن صدقيني...
    Wenn du möchtest, erklär ich dir alles, Aber glaub mir, ich denke nicht, dass du das willst. Open Subtitles سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك , لكن ثقي بي أنتِ على الأرجح لا تريدين
    Er heißt so, Aber glaub mir, zu Unrecht, ha. Open Subtitles يسمونها كذلك, لكن ثقي بي, هي ليست كذلك.
    Kylie, ich versteh dich ja. Aber glaub mir, hier geht es absolut nicht um Sex. Open Subtitles (كايلي)، أنا أسمعكِ لكن ثقي بي لن يتمحور هذا الأسبوع حول الجنس
    Naja, das hab ich mir gedacht, Aber glaub mir, eine Ehe ist hart. Open Subtitles هذا ما كنت اظن ، لكن صدقني الزواج جداُ صعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد