Aber hin und wieder stört eine Punktmutation eine wichtige Fähigkeit der Zelle. Oder führt zu einer Fehlfunktion mit schädlichen Folgen. | TED | لكن بين الفينة والأخرى، تعرقلُ الطفرة النقطية قدرة مهمة في الخلية أو تؤدي إلى سوء تصرف الخلية بطرق ضارة. |
Aber hin und wieder rührt sich etwas in mir... und strenge ich mich nur genug an, erinnere ich mich ein letztes Mal... bevor ich sie für immer verliere. | Open Subtitles | لكن بين الحين والآخر ..تنشط الذكريات في ذهني وإن بذلت جهداً كافياً ..فسأذكر الحدث مرّة أخيرة قبل أن أنساه إلى الأبد |
Aber hin und wieder seht ihr euch um und euch wird klar, das ist eure Bar. | Open Subtitles | لكن بين الحين والآخر ستنظرون حولكم وستدركون أن هذا المكان يخصكم إنه لكم 000 |
Du genießt es sehr, Gruppenleiterin zu sein, Aber hin und wieder musst auch du einmal die Mauern fallen lassen, und bei mir kannst du das. | Open Subtitles | تشعرين براحة لكونك تلعبين دور قائدة المجموعة ولكن بين الحين والآخر تحتاجين لأن ،تهوّني على نفسكِ |
Aber hin und wieder hörte er eine Stimme in sich, die sagte: "Pete, mach dir keinen Kopf. | Open Subtitles | ولكن بين الحين والآخر كان يسمع صوت، يقول : "(بيت)، لا تقلق. |
Aber hin und wieder kontaktierte West uns sogar als Zivilist und sagte, er hätte etwas. | Open Subtitles | لكن بين الحين والآخر، حتى كمدني وست) اتّصل بنا) وقال أن لديه شيء |
Nicht jeden Tag, Aber hin und wieder. | Open Subtitles | ليس دائما ، ولكن بين حين وحين |