| Das bedaure ich sehr, aber manche Leute haben Glück und andere eben nicht. | Open Subtitles | أنا آسف بشان ذلك ولكن بعض الناس محظوظين والبعض الآخر لا |
| Sie werden überrascht sein, aber manche Leute finden mich nervig. | Open Subtitles | قد تتفاجئين لسماع هذا ولكن بعض الناس يجدوني مزعجاً |
| Ich persönlich mache mir nichts aus Radio-Talk, von dem pausenlosen Geschwätz bekomme ich Migräne, aber manche Leute mögen das, und manche dieser kleinen Sendungen haben Fans, die Artikel schreiben. | Open Subtitles | انا لا يهمني شخصياً الأذاعه بالراديو والدردشة المستمرة يعطيني ذلك الصداع النصفي، ولكن بعض الناس تقوم به، وعلى مايبدو , بعض من هذه البرامج القليله |
| Ja, aber manche Leute meinen, es ist in Mazar-e Sharif. | Open Subtitles | نعم لكن بعض الناس يعتقدون انه في مزار شريف |
| Nun, ja, aber manche Leute meinen zu glauben, dass meine Last... besonders eklig ist. | Open Subtitles | حسنا,ياه,لكن بعض الناس قد يظنون ان عيوبي اضافه رديئه |
| Bis jetzt gibt es noch keine Zeugen, aber manche Leute sagen, dass sie sahen, wie die One-Niners ein paar Typen auf Motorrädern verfolgt haben. | Open Subtitles | ...لا شهود تقدمو بعد, لكن بعض الناس قالو انهم رأو الناينرز يطاردون مجموعة من سائقي الدراجات النارية حقاً؟ |
| Wir wissen bereits wie man Malaria ausrotten kann, aber manche Leute kommen und meinen "Du hast die Millionen. Wie wäre es mit Moskitonetzen?" | TED | ونحن مسبقا عرفنا كيف يمكننا التخلص من الملاريا، ولكن بعض الناس قد يأتوك ويقولون، "لديك ملايينك. ماذا عن ناموسيات السرير؟" |
| Ich hatte immer gehofft, dass sie im Laufe der Zeit sanfter geworden wäre, aber... manche Leute gehen den anderen Weg. | Open Subtitles | ...أنا دائما على أمل أنا تسترخي مع الوقت لكن بعض الناس يذهبون في طريق أخر |