Bin ich, aber mein Vater träumte immer davon, eines Tages eine Ranch zu haben. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا عامل منجم، لكن أبي دائماً مَحْلُوم بالإمتِلاك مزرعة لنا يوم واحد. |
Und sie hätte leben können, aber mein Vater weigerte sich, ihr eine Bluttransfusion zu geben. | Open Subtitles | ،وكان من الممكن أن تحيا لكن أبي لم يدع المشفى يقم بنقل الدم إليها |
Ja, angeblich ist es nur eine Legende, aber mein Vater hat sie gesehen. | Open Subtitles | أجل . معظم الناس يعتقدون أنها مجرد أسطورة لكن والدي رآها بالفعل |
Warte, ich hoffe, deinem Großvater geht's gut, aber mein Vater und ich gehen zurück zum Strand. | Open Subtitles | مهلاً أنظر أتمنى أن يكون جدك بخير لكن والدي وأنا سنرحل سنعود أدراجنا إلى الشاطئ |
Das wirst dich wahrscheinlich nicht besser fühlen, aber mein Vater wollte mich auch nie kennenlernen. | Open Subtitles | هذا لن يجعلك تشعر بحال أفضل ولكن والدي لم يكن يريد أن يعرفني أيضاً |
Meine Mutter war eine Heilige, aber mein Vater kämpfte sein ganzes Leben lang. | Open Subtitles | أمي كانت قديسة. ولكن أبي ناضل طوال حياته |
-Ja, aber mein Vater wird nicht aufhören, mich zu ärgern. -Jake. | Open Subtitles | أجل , و لكن أبى لا يكف عن توجيهى جيك |
Als ich klein war, wollte ich einen Baseballhandschuh... aber mein Vater kaufte mir keinen. | Open Subtitles | أردت الحصول على قفاز البيسبول لكن أبي رفض أن يشتريه لي |
aber mein Vater konnte nicht mit dieser Schande leben. | Open Subtitles | لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار ظنت.. |
aber mein Vater meint, gute Zeiten wie diese gibt es nicht oft. | Open Subtitles | لكن أبي يقول بأنّ اللحظات الثمينة من الصعب أن تعود |
Und ich weiß nicht, ob es stimmt, aber mein Vater hat mir erzählt, er hätte die Zahlen... am Mercedes seiner Frau ausgetauscht, damit sie denkt, sie führe einen 600er, und in Wirklichkeit ist es 'ne 5. | Open Subtitles | أجهل إن كان هذا صحيحاً، لكن أبي قال لي أنّه غيّر أرقام مرسديس زوجته |
Ich weiß nicht, ob ich Dir das schon gesagt habe, aber mein Vater ist undurchlässig für läppische Bakterien. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كان يجب ان اخبرك هذا لكن أبي محصن ضدّ الجراثيمِ |
Ich hätte Olympiasieger werden können, aber mein Vater hatte ein kleines Problem. | Open Subtitles | كان يمكن أن أكون البطل, لكن والدي كانت لديه مشكلة صغير |
dass ich gute Lust hatte, aufzugeben. aber mein Vater sagte dann: "Tochter, hör mir zu. Du kannst in deinem Leben alles verlieren. | TED | أريد أن أتوقف لكن والدي كان يقول : اصغي يا ابنتي تستطيعين أن تخسرين كل شيء في حياتك |
Ich vermiss dich auch. aber mein Vater versteht das nicht. | Open Subtitles | أنا افتقدك أيضا و لكن والدي أنت تعلم أنه لا يفهم |
aber mein Vater bekam auch nicht den Roboter, den er wollte. | TED | ولكن والدي لم يحصل على هذا النّوع من الروبوت، أما أراد. |
- Ich habe den Kopf nicht gesehen, weil ich noch ein Kind war, aber mein Vater hat es mir erzählt. | Open Subtitles | أنا لم أرَ ذلك لأني كنت طفلاً ولكن والدي أخبرني |
aber mein Vater hielt mir eine Rede über Verantwortung und Opfer. | Open Subtitles | .. ولكن أبي أعطاني خطاباً كبيراً عن المسئولية والتضحية |
aber mein Vater hat mir gesagt, es kommt der Tag, an dem sich jemand erheben wird, gegen sie. | Open Subtitles | : ولكن أبي أخبرني يوماً ما شخصٌ ما سيقوم باتخاذ موقف |
Auch wenn ich mich wiederholen sollte, aber mein Vater ist tot. | Open Subtitles | إننى أكره أن أقول لكِ ذلك مجدداً سيدتى لكن أبى ميت |
aber mein Vater wollte, dass ich lesen und schreiben lerne. | TED | لكن ابي ارادني ان اتعلم القراءة والكتابة |
Tut mir leid, aber mein Vater ist tot. | Open Subtitles | أننى أسفه ولكن والدى قد توفى |
Es tut mir leid, aber mein Vater ist kein brutaler Mann, Detektiv. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لكن والدى ليس رجل عنيف ، أيها المُحقق |