In Ordnung, fröhliche Ausweisung, Troy... Aber nach dem Kuchen, müssen wir echt wieder Büffeln. | Open Subtitles | حسناً، إخراج سعيد يا تروي لكن بعد الإنتهاء من الكعكه نحن مطالبون بالفهم |
Ich weiß, Aber nach dem Tag den ich hatte, Ich bräuchte etwas stärkeres als Tee. | Open Subtitles | أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي. |
Aber nach dem 1. Weltkrieg fiel das ab und es gab einen historischen Tiefstand an Polarisation. | TED | و لكن بعد الحرب العالمية الثانية، انخفضت الحدة و حصلنا على اقل درجة استقطاب في التاريخ. |
Aber nach dem Tod ihres Bruders... gehen wir kein Risiko ein. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص |
Aber nach dem Stirlingmotor kam Otto daher, und auch er erfand den Verbrennungsmotor nicht, sonder entwickelte ihn nur weiter. Er führte ihn 1867 in Paris vor, | TED | ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867 |
Aber nach dem Mittagsschlaf sehe ich immer den Känguruh-Song. | Open Subtitles | ولكنّ بعد غفوتي دائماً , أشاهد أغنية الكنجارو |
Aber nach dem Interview bekamn ich einen Anruf von einer Frau, in einem barschen Ton. | TED | و لكن بعد المقابلة، تلقيت مكالمة تلفونية، بصوت أنثوي أجش جداً، |
Es war immer verboten,... ..Aber nach dem ersten Mal konnte ich nicht mehr anders. | Open Subtitles | lt حُرّمَ دائماً، لكن بعد المرة الأولى l لا تَستطيعُ أَنْ تُساعدَ نفسي. |
Das wollt ich eigentlich. Aber nach dem Gespräch mit dir sprach ich mit Joey. | Open Subtitles | أنا كنت سأفعل ذلك لكن بعد أن كلمتك تكلمت مع جوي قليلا |
Aber nach dem Systemintegrationstest, wird sie laufen. | Open Subtitles | لكن بعد اختبار نظام التكامل بعدها تكون جاهزة للعمل |
Ja, könnte ich, Aber nach dem Kino, muss ich sie hier wieder her bekommen, und nachdem ich sie wieder hier habe, muss ich sie nach oben kriegen. | Open Subtitles | أجل, استطيع, لكن بعد الفيلم يجب أن أعود بهن إلى هنا و بعد أن نعود إلى هنا يجب أن أخذهن للدور الأعلى |
Aber nach dem das ganze Blut- und Eingeweide- und klebrige Zeug weg gewaschen ist, ist es für den Chirurgen, der du wirst, das Alles wert gewesen. | Open Subtitles | لكن بعد ازالة كل الدماء و الأحشاء .و كلتلكالأشياءالدامية. الجرّاح الذي تصبحه؟ يستحق كل هذا |
Aber nach dem ich so viel Zeit in dem Kleiderschrank deiner Mutter verbracht habe, denke ich, dass ich sie kenne. | Open Subtitles | لكن بعد قضاء وقت في خزانة والدتك شعرت كأني أعرف تلك المرأة |
Das dachten wir auch, Aber nach dem hier, braucht sie einen Bodyguard. | Open Subtitles | و نحـن اعتقدنـا هذا أيضـاً , لكن بعد هذا , هي تحتـاج إلـى حـارس شخصـي |
Tut mir leid, Aber nach dem Jahr, das du hattest,... ist das einfach nicht mehr angebracht. | Open Subtitles | أنا آسف لكن بعد السنة التي حظيتها إنه أمر غير لائق بعد الآن وحسب |
Aber nach dem Meistern der Ackerbaukunst, ist es mir langweilig geworden. | Open Subtitles | لكن بعد اتقان فن الفلاحة أصابني وابل من السأم |
Ich gebe zu, zuerst war es etwas komisch, Aber nach dem anfänglichen Schock wurde mir etwas bewusst: | Open Subtitles | أعترف ، في البدء شعرت ببعض الغرابة لكن بعد زوال الصدمة .. لاحظت شيء |
Ich weiß, ich bin ausgerastet, als das hier alles losging, Aber nach dem, was Hamilton geschehen ist, begriff ich, warum du mir nie was gesagt hast. | Open Subtitles | أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا ولكن بعد ما حدث لهاملتون أدركت سبب عدم إخبارك لي |
Aber nach dem hier... OBERSTES GERICHT HEBT WAHLURTEIL AUF ...nach eurem hohen Känguruh-Gericht in Florida müssen die USA für immer den Mund halten. | Open Subtitles | ولكن بعد هذا ،من فلوريدا ومحكمتكم العليا من المهرجين |
Ja, ich red mit ihr Aber nach dem Spiel. | Open Subtitles | اكيد,سوف اكلمها ولكن بعد المباراة مالواجب علينا فعله بجميع هذه المنشورات؟ |
Das könnte man annehmen, Aber nach dem 5. Mai 2006 hat sie keinen einzigen weiteren Bericht mehr geschrieben. | Open Subtitles | على ما يبدو ذلك ولكن بعد 5 مايو 2006 لم تكتب تقريراً آخر أبداً |
Aber nach dem Mittagsschlaf sehe ich immer den Känguruh-Song. | Open Subtitles | ولكنّ بعد غفوتي دائماً , أشاهد أغنية الكنجارو |