ويكيبيديا

    "aber sie werden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكنك لن
        
    • لكنها ستكون
        
    • بل سيحتقرونك
        
    • لكنهم سوف
        
    • لكنهم لن
        
    • لكنك ستبقى
        
    • لكنهم سيفعلون
        
    • ولكنهم سوف
        
    Aber Sie werden nicht mehr erleben, wie Korea vom Norden regiert wird. Open Subtitles لكنك, لن تعيش حتى ترى اليوم الذى يحكم الشمال فيه كوريا
    Sie kriegen Ihr Geld, Aber Sie werden es nicht ausgeben können. Open Subtitles سأعطيك مالك، لكنك لن تعش لتستمتع به أبداً.
    Sie werden nicht unbedingt so sein, wie du sie gerne hättest, Aber Sie werden angemessen sein. Und nur du weißt, ob du dazu fähig bist. TED ليس بالضرورة كما تشتهيها أن تكون، لكنها ستكون تقريباً كما ينبغي أن تكون، وأنت ستعرف فقط سواء يمكنك فعل ذلك.
    Nein, Aber Sie werden euch verabscheuen. Open Subtitles كلّا، بل سيحتقرونك
    Okay, Aber Sie werden sie einfach öffnen und hineinkommen. Open Subtitles حسناً، لكنهم سوف يقومون فقط بفتحه والدخول.
    Diese Tür hält ihnen nicht Stand, wenn sie hier suchen, Aber Sie werden für eine Weile hier nicht vorbei kommen. Open Subtitles لن يحتملهم هذا الباب إذا جاءوا للبحث عنّا، لكنهم لن يمرّوا بهذا الطريق لبعض الوقت.
    Mit Ihren billigen Schühchen und Ihrer Pagenjacke, Aber Sie werden immer der Sohn eines Schweine-Bauer bleiben. Open Subtitles مع ملابسك الرخيصة وسترتك القبيحة لكنك ستبقى دائماً إبن مربي خنازير، بني
    Sie wollen das nicht und hassen sich dafür, Aber Sie werden heulen. Open Subtitles سيكرهون أنفسم للبكاء من أجلك، لكنهم سيفعلون
    Wir haben Zeit gewonnen, Aber Sie werden mit Verstärkung zurückkommen, also bereitet euch vor. Open Subtitles حسناً , لقد منحنا أنفًسنا بعض الوقت ولكنهم سوف يعودون ومعهم قوة لذا ترقبوا لهم
    Es tut mir wirklich leid, Aber Sie werden für eine lange Zeit keine Bäume mehr hochklettern. Open Subtitles أنا حقا آسف لكنك لن تتسلقي أي شجرة لمدة طويلة
    Sie werden Dinge wissen, Aber Sie werden es niemanden sagen können. Open Subtitles ستعرفين أشياء، لكنك لن تتمكني من إخبار أيّ أحد
    Ich mag zwar alt, einsam und todunglücklich sein, mein eigenes Fleisch und Blut hat mich verstoßen, Aber Sie werden nie hören, dass ich mich deswegen beschwere. Open Subtitles وحيدة بقلب مكسور تم تجاهلي من ابني لحمي ودمي لكنك لن تسمعيني ابدا اتذمر بهذا الشان
    Mich stört's zwar nicht, Aber Sie werden keins mehr sehen. Open Subtitles أنا لا أبالي بنفسي لكنك لن ترى مثلها ثانيةً
    Sie können so schnell laufen wie Sie wollen, Aber Sie werden nirgendwo hin gehen. Open Subtitles تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Sie wurden angeschossen werden aber nicht sterben, Aber Sie werden auch für eine Weile nirgendwo hingehen. Open Subtitles أصبت بعيار ناري؟ لن تموت لكنك لن تذهب لأي مكان لفترة
    Und es gibt sicher Unklarheit darüber, wie schlimm diese Folgen werden. Aber Sie werden extrem schlimm sein! TED وبالتأكيد يوجد عدم يقين حول كم ستكون تلك التأثيرات سيئة ، لكنها ستكون سيئة للغاية .
    Jetzt ist es nicht so - wenn man eine Tabelle und Dinge bei der Arbeit macht, ein Word Dokument, sind sie nicht Teil des Webs Aber Sie werden es sein. Sie werden Teil der Maschine. TED حالياً، ليست كذلك-- اذا عملت جداول بيانات وأشياء في العمل، مستند تحريري، ليست على الويب ، لكنها ستكون لاحقاً. ستكون جزء من هذه الآلة.
    Nein, Aber Sie werden euch verabscheuen. Open Subtitles كلّا، بل سيحتقرونك
    Ja, Aber Sie werden uns folgen, als hätten wir was. Open Subtitles نعم، لكنهم سوف يتبعوننا كأننا نملك شيء
    Sogar die Leute, welche diese Schläger vermarkten - ich meine, die werden sagen diese haben vier-Achsen Schäfte, wodurch der Verlust von Schlag-Geschwindigkeit minimiert wird und dadurch wird der Ball weiter geschlagen - Aber Sie werden sagen, schau mal, du bekommst nicht 57.000 Dollar Wert an Extra-Performance von diesen Schlägern. TED حتى الأشخاص الذين يبيعون عصي الجولف هذه -- أنا أقصد أنهم سوف يقولون أن لها أربعة أعمدة محورية تقلل من تناقص سرعة عصى الجولف وبالتالي تدفع الكرة لمسافة أبعد -- لكنهم سوف يقولون ، انظر أنت لن تحصل على أداء يستحق دفع 57,000 دولار لعصي الجولف هذه
    Also können Sie so viele Zollbeamte anrufen, wie Sie wollen, Aber Sie werden nichts sagen. Open Subtitles لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا.
    - Doch, das bist du. Sie sind alle freundlich zu dir, Aber Sie werden dir nie vertrauen. Open Subtitles ربما يعاملونك بود، لكنهم لن يثقوا فيك أبدًا.
    Carlos bekommt das in den Griff, Aber Sie werden immer ein Abschaum von Mensch bleiben. Open Subtitles اتعرف ماذا؟ كارلوس سيصبح صاحيا و لكنك ستبقى دائما مجرد منحط ابن عاهرة
    Keiner hat aufgegeben, Aber Sie werden aufgeben. Open Subtitles حتى الآن ، لا أحد إنسحب لكنهم سيفعلون
    Wir haben etwas Zeit, bis sie ihre Pferde einfangen, Aber Sie werden jede Familie im Tal jagen, um Euch zu finden. Open Subtitles لدينا بعض الوقت حتى يجهزوا خيولهم ولكنهم سوف يطاردوا كل أسرة في فالي للعثور عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد