Aber Sie werden nicht mehr erleben, wie Korea vom Norden regiert wird. | Open Subtitles | لكنك, لن تعيش حتى ترى اليوم الذى يحكم الشمال فيه كوريا |
Sie kriegen Ihr Geld, Aber Sie werden es nicht ausgeben können. | Open Subtitles | سأعطيك مالك، لكنك لن تعش لتستمتع به أبداً. |
Sie werden nicht unbedingt so sein, wie du sie gerne hättest, Aber Sie werden angemessen sein. Und nur du weißt, ob du dazu fähig bist. | TED | ليس بالضرورة كما تشتهيها أن تكون، لكنها ستكون تقريباً كما ينبغي أن تكون، وأنت ستعرف فقط سواء يمكنك فعل ذلك. |
Nein, Aber Sie werden euch verabscheuen. | Open Subtitles | كلّا، بل سيحتقرونك |
Okay, Aber Sie werden sie einfach öffnen und hineinkommen. | Open Subtitles | حسناً، لكنهم سوف يقومون فقط بفتحه والدخول. |
Diese Tür hält ihnen nicht Stand, wenn sie hier suchen, Aber Sie werden für eine Weile hier nicht vorbei kommen. | Open Subtitles | لن يحتملهم هذا الباب إذا جاءوا للبحث عنّا، لكنهم لن يمرّوا بهذا الطريق لبعض الوقت. |
Mit Ihren billigen Schühchen und Ihrer Pagenjacke, Aber Sie werden immer der Sohn eines Schweine-Bauer bleiben. | Open Subtitles | مع ملابسك الرخيصة وسترتك القبيحة لكنك ستبقى دائماً إبن مربي خنازير، بني |
Sie wollen das nicht und hassen sich dafür, Aber Sie werden heulen. | Open Subtitles | سيكرهون أنفسم للبكاء من أجلك، لكنهم سيفعلون |
Wir haben Zeit gewonnen, Aber Sie werden mit Verstärkung zurückkommen, also bereitet euch vor. | Open Subtitles | حسناً , لقد منحنا أنفًسنا بعض الوقت ولكنهم سوف يعودون ومعهم قوة لذا ترقبوا لهم |
Es tut mir wirklich leid, Aber Sie werden für eine lange Zeit keine Bäume mehr hochklettern. | Open Subtitles | أنا حقا آسف لكنك لن تتسلقي أي شجرة لمدة طويلة |
Sie werden Dinge wissen, Aber Sie werden es niemanden sagen können. | Open Subtitles | ستعرفين أشياء، لكنك لن تتمكني من إخبار أيّ أحد |
Ich mag zwar alt, einsam und todunglücklich sein, mein eigenes Fleisch und Blut hat mich verstoßen, Aber Sie werden nie hören, dass ich mich deswegen beschwere. | Open Subtitles | وحيدة بقلب مكسور تم تجاهلي من ابني لحمي ودمي لكنك لن تسمعيني ابدا اتذمر بهذا الشان |
Mich stört's zwar nicht, Aber Sie werden keins mehr sehen. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بنفسي لكنك لن ترى مثلها ثانيةً |
Sie können so schnell laufen wie Sie wollen, Aber Sie werden nirgendwo hin gehen. | Open Subtitles | تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان. |
Sie wurden angeschossen werden aber nicht sterben, Aber Sie werden auch für eine Weile nirgendwo hingehen. | Open Subtitles | أصبت بعيار ناري؟ لن تموت لكنك لن تذهب لأي مكان لفترة |
Und es gibt sicher Unklarheit darüber, wie schlimm diese Folgen werden. Aber Sie werden extrem schlimm sein! | TED | وبالتأكيد يوجد عدم يقين حول كم ستكون تلك التأثيرات سيئة ، لكنها ستكون سيئة للغاية . |
Jetzt ist es nicht so - wenn man eine Tabelle und Dinge bei der Arbeit macht, ein Word Dokument, sind sie nicht Teil des Webs Aber Sie werden es sein. Sie werden Teil der Maschine. | TED | حالياً، ليست كذلك-- اذا عملت جداول بيانات وأشياء في العمل، مستند تحريري، ليست على الويب ، لكنها ستكون لاحقاً. ستكون جزء من هذه الآلة. |
Nein, Aber Sie werden euch verabscheuen. | Open Subtitles | كلّا، بل سيحتقرونك |
Ja, Aber Sie werden uns folgen, als hätten wir was. | Open Subtitles | نعم، لكنهم سوف يتبعوننا كأننا نملك شيء |
Sogar die Leute, welche diese Schläger vermarkten - ich meine, die werden sagen diese haben vier-Achsen Schäfte, wodurch der Verlust von Schlag-Geschwindigkeit minimiert wird und dadurch wird der Ball weiter geschlagen - Aber Sie werden sagen, schau mal, du bekommst nicht 57.000 Dollar Wert an Extra-Performance von diesen Schlägern. | TED | حتى الأشخاص الذين يبيعون عصي الجولف هذه -- أنا أقصد أنهم سوف يقولون أن لها أربعة أعمدة محورية تقلل من تناقص سرعة عصى الجولف وبالتالي تدفع الكرة لمسافة أبعد -- لكنهم سوف يقولون ، انظر أنت لن تحصل على أداء يستحق دفع 57,000 دولار لعصي الجولف هذه |
Also können Sie so viele Zollbeamte anrufen, wie Sie wollen, Aber Sie werden nichts sagen. | Open Subtitles | لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا. |
- Doch, das bist du. Sie sind alle freundlich zu dir, Aber Sie werden dir nie vertrauen. | Open Subtitles | ربما يعاملونك بود، لكنهم لن يثقوا فيك أبدًا. |
Carlos bekommt das in den Griff, Aber Sie werden immer ein Abschaum von Mensch bleiben. | Open Subtitles | اتعرف ماذا؟ كارلوس سيصبح صاحيا و لكنك ستبقى دائما مجرد منحط ابن عاهرة |
Keiner hat aufgegeben, Aber Sie werden aufgeben. | Open Subtitles | حتى الآن ، لا أحد إنسحب لكنهم سيفعلون |
Wir haben etwas Zeit, bis sie ihre Pferde einfangen, Aber Sie werden jede Familie im Tal jagen, um Euch zu finden. | Open Subtitles | لدينا بعض الوقت حتى يجهزوا خيولهم ولكنهم سوف يطاردوا كل أسرة في فالي للعثور عليك |