ويكيبيديا

    "aber sobald" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن عندما
        
    • لكن بمجرد
        
    • لكن حالما
        
    • ولكن حالما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن بمجرّد
        
    • ولكن بمجرد أن
        
    • لكن حين
        
    • لكن فور
        
    Aber sobald er beginnt, sich im ganzen Körper zu bewegen, das ist der Punkt, wo er tödlich wird. TED لكن عندما يبدأ الانتقال داخل الجسم، عندئذ يصبح مميتاً.
    Aber sobald die Raumfähre zur Erde zurückkehrt und die Astronauten in das Erdgravitationsfeld eintreten, spüren sie die Wirkung der Schwerkraft. TED لكن عندما يقوم مكوك الفضاء بالرجوع للأرض، وعندما يدخل رواد الفضاء لحقل جاذبية الأرض، يبدأون بملاحظة تأثيرات الجاذبية.
    Aber sobald Sie sie einmal auf eine andere Art und Weise betrachten, merken Sie, dass beide miteinander verbunden sind, TED لكن بمجرد رؤيتكم لها بطريقة حديثة، تدرك أن كلٌ من هذه الأشياء بالفعل متصلة.
    Aber sobald Sie es zugegeben hatten und freigekommen waren war es unwahrscheinlich, dass die Polizei Sie noch einmal verdächtigte. Open Subtitles لكن بمجرد أن كشفت الأمر وتم اطلاق سراحك كان من غير المرجح أن تشتبه بك الشرطة لمرّة ثانية
    Aber sobald die Kämpfe sich verschärften, wurde die physikalische Rehabilitation ausgesetzt. TED لكن حالما اشتد القتال علُّق التأهيل البدني.
    Die Arena kann man überleben. Aber sobald du sie verlässt, bist du ein Sklave. Open Subtitles قد تتمكن من النجاة في حلبة القتال بالألعاب، ولكن حالما تخرج تصبح عبداً
    Aber sobald Bewegung dazukommt, erfasst die Retina diese Veränderungen. TED ولكن عندما تتحرك ذهابا وإيابا ، شبكية العين تلتقط هذه التغيرات.
    Sie predigen Objektivität. Aber sobald ein Patient starke Schmerzen bekommt, wollen Sie der Sache nur noch auf den Grund kommen. Open Subtitles إنّك تخطب بموضوعية لكن بمجرّد أن ينتاب المريض الألم
    All diese Lösungen beziehen ihren Ursprung aus dem Text des Buches, Aber sobald der Buchdesigner den Text gelesen hat, muss er ein Dolmetscher und ein Übersetzer sein. TED كل هذه الحلول تستمد جذورها من نص الكتاب، ولكن بمجرد أن قرأ مصمم الكتاب النص، ومن ثم كان عليه أن يكون مفسرا ومترجما.
    Machen wir unsere Arbeit gut, sind wir unsichtbar, Aber sobald wir einen Fehler machen, werden wir Lektoren unübersehbar. TED إذا قمنا بعمل جيد، فنحن غير مرئيون، لكن عندما نخطئ، يصبح المحررون مرئيين علي نحو فاضح.
    Aber sobald einer Oberst wird, will er gleich General werden. Open Subtitles لكن عندما يحصل الرجل على تلك النسور، لا يستطيع الإنتظار للحصول على ذلك النجم.
    Wie sind gern gesehen,wenn es ein Problem mit dem Drucker gibt Aber sobald er repariert ist werfen sie uns weg wie Marmelade von gestern. Ja! Open Subtitles عندما تتعطل طابعتهم يصبحون .. أصدقائنا، لكن عندما تُصلح يتخلصون منا مثلما يتخلصون من مربى البارحة
    Ich meine, vorher hätte ich durch die offiziellen Kanäle gehen können, Aber sobald jemand aus unserem Gewahrsam herausgenommen wird, kann ich nichts tun. Open Subtitles أعني,قبل مدة,كان بأمكاني أعتقاله عبر القنوات الرسمية لكن عندما يتم إزالة شخصاً ما من حجزنا ليس هنالك شيء يمكنني فعله
    Aber sobald die Wahrheit rauskommt, wird sich das wohl ändern. Open Subtitles لكن عندما تظهر الحقيقة، انا اراهن ان هذا سيتغير.
    Aber sobald wir hier raus sind gehst du deinen und wir unseren Weg. Open Subtitles لكن بمجرد خروجنا من هنا أنت من طريق و نحن من طريق أتفهم؟
    Aber sobald wir hier raus sind gehst du deinen und wir unseren Weg. Open Subtitles لكن بمجرد خروجنا من هنا أنت من طريق و نحن من طريق أتفهم؟
    Es war traurig zu verschwinden, aber... sobald wir die Klimaanlage weggenommen hatten, naja, gab es keinen Grund zu bleiben. Open Subtitles .. حزنت على المغادرة, لكن بمجرد أخذنا جهاز التكييف لم يتبقّ سبب للبقاء
    Es ist schon schwer genug, als Ex-Häftling einen Job zu finden, Aber sobald sie rausbekommen, dass ich mich an einem Jungen vergangen habe ... Open Subtitles منَ الصَعب الحصول على وظيفَة كَمُدان سابِق لكن حالما يكتشفونَ أني لاطفتُ صبياً صغيراً
    Ich weiß noch nicht. Aber sobald Nanahara wieder gehen kann, gehen wir zu Kawada und Noriko... Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك، لكن حالما يستطيع ناناهارا المشي دعونا ننضم إلى كوادا ونوريكو
    Aber sobald unsere Infanterie in Stellung ist, - gehen wir unter die Seebären. - Ja. Open Subtitles و لكن حالما يتم تأسيس مؤسستنا بشكل جيد فسنقوم بعمل أكبر
    Fein, ich werde es heute Nacht nach der Show tun, Aber sobald ich deine Mutter vernascht habe, bin ich offiziell dein Stiefvater, und ich werde dir keine weiteren Morddrohungen durchgehen lassen. Open Subtitles حسناً, سأفعلها الليلة بعد الحفلة ولكن حالما أكمل واجباتي الزوجية أكون عندها بمثابة والدك ولن أقبل بأي تهديدات لقتلي
    Ich weiss, Aber sobald Tante Jackie aufwacht, wird sie erzählen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    Aber sobald du weg bist, kann ich dir nicht mehr helfen. Dann sind Sie auf sich allein gestellt. Open Subtitles لكن بمجرّد أنّ تولّى، لن يسعني مساعدتك، فستغدو وحيداً آنذاك.
    Aber sobald wir die Jagd auf gewaltige Primzahlen beginnen, erkennen wir, dass es nicht reicht, einfach irgendeine Primzahl in die Potenz zu setzen. TED ولكن بمجرد أن نصطاد الإعداد الأولية الضخمة، سندرك أنه لا يكفي فقط وضع أي عدد أولي في محل القوة.
    Wenn du eine andere Frau mit ins Bett bringst ist alles in Ordnung Aber sobald man einen Mann mitbringt rasten sie aus Open Subtitles لا مشكلة إن كنتِ مع إمرأة أخرى في السرير لكن حين تجلبين رجل أخر يصحبون مجانين
    Sie haben Recht. Aber sobald die Tür aufgeht, - ist er überführt. Open Subtitles ، لكن فور أن يفتح ذلك الباب سنعرف كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد