ويكيبيديا

    "aber was wenn" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن ماذا لو
        
    • لكن ماذا إن
        
    • ولكن ماذا لو
        
    Aber was, wenn es ihnen egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Aber was wenn alles, was hier passiert ist aus einem Grund passierte? Open Subtitles لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟
    Aber was wenn Gott nicht handelt? Was wenn Gott überhaupt gar nichts tut? TED لكن ماذا لو كان الرب لا يقوم بأي دور؟ ماذا لو أن الرب لا يفعل الأشياء على الإطلاق؟
    Aber was, wenn es alles weit hergeholter Mist ist? Open Subtitles بلى، لكن ماذا إن كانت بعض القصص المختلقة؟
    Aber was, wenn du stirbst und ich bin noch hier? Open Subtitles لكن ماذا إن وافتك المنيّة وأنا ما أزال حيّة؟
    Aber was, wenn sie genauso verkorkst ist, wie Mira es war? Open Subtitles ولكن ماذا لو انها افسدت كل شيء كما فعلت ميرا؟
    Aber was, wenn sie das Beste ist, das ich jemals tun werde? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنها أفضل شيء سأفعل من أي وقت مضى؟
    Aber was, wenn es diesmal nicht um Effizienz geht? TED لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة؟
    Aber was, wenn Sie die Mails Ihrer Ex lesen oder ein paar Nullen an Ihr Bankkonto hängen könnten ... TED لكن ماذا لو استطعتم قراءة بريد طلقائكم، أو إضافة بعض الأصفار لحاسبكم المصرفي.
    Aber was, wenn man vier Stunden fahren müsste, um sein Handy aufzuladen, weil es keine verlässliche Stromquelle gäbe? TED لكن ماذا لو كان عليك القيادة لأربع ساعات لشحن هاتفك لأنه ليس لديك مصدر معتمد للكهرباء؟
    Aber was, wenn das Leben aus mehr als nur Genuss besteht? TED و لكن ماذا لو كان في الحياة ماهو أكثر من المتعة فقط؟
    Aber was, wenn die Tanzpartner nur einen Moment lang die Haltung ändern dürften? TED لكن ماذا لو اتفق الثنائي على تبديل وضعيتهم للحظة؟
    Aber was, wenn wir unser Design der Satelliten cleverer gestalten? TED لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟
    Aber was, wenn wir aufhören, jede Information für bare Münze zu halten? TED لكن ماذا لو توقفنا عن تصديق القيم الظاهرية للمعلومات المكتشفة؟
    Ich bin in Mathe wahrscheinlich gut, Aber was wenn es falsch ist? Open Subtitles غالبًا حساباتي صحيحية، لكن ماذا إن كانت خطأ؟
    Bis jetzt. Aber was, wenn das erst der Anfang ist? Open Subtitles حتى الآن، لكن ماذا إن كانت هذه مجرد بداية؟
    Du willst an eine Heilung glauben. Aber was, wenn es keine gibt? Open Subtitles أعلم أنك تريد التصديق بأن هناك علاجاً لكن ماذا إن لم يكن؟
    Aber was wenn da draußen wirklich Überlebende sind? Open Subtitles لكن ماذا إن كان هناك ناجين فعلاً؟
    Aber was wenn er noch ein externes Laufwerk hat? Open Subtitles لكن ماذا إن كان لديه قرص خارجي، للدعم؟
    Aber was wenn es beim Lifestyle wirklich um Lebensqualität ginge, und vielleicht um etwas, woran wir alle mehr Gefallen finden, etwas, das besser als das derzeitige Modell wäre? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Aber was, wenn Ihr Ziel keine Ausfahrt auf der Autobahn hat? TED ولكن ماذا لو كانت وجهتك ليس لها مخرج على الطريق السريع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد