ويكيبيديا

    "aber weißt du was" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن أتعلم
        
    • لكن أتعلمين
        
    • ولكن أتعلم
        
    • ولكن أتعلمين
        
    • لكن أتعرف
        
    • ولكن أتعرف
        
    • أتعلم ماذا
        
    • لكن أتعرفين
        
    • لكن هل تعرف
        
    • ولكن أتدري
        
    • ولكن أتعرفين
        
    • لَكنَّك تَعْرفُ ما
        
    • لكن أوتعلم
        
    • لكن أوتعلمين
        
    • لكن اتعلم
        
    Ihr nennt mich Satan und Teufel, aber weißt du, was ich verbrochen habe? Open Subtitles أنتم تلقبونني بالشيطان و بالشرير , لكن أتعلم ما هي جريمتي ؟
    Das glaube ich, Kleines, Aber weißt du was? Open Subtitles عزيزتي ، أعلم أنك تريدينها ، لكن أتعلمين شيئاً ؟
    Ich bin mir sicher, du hast ein paar schicke Tricks drauf. Aber weißt du was, ich habe selber ein paar Tricks auf Lager. Open Subtitles واثق أنه بإمكانك القيام ببعض الخدع المبهرجة ولكن أتعلم ، لديّ بعض الخدع
    Ich weiß, dass es einfach ist, ihm die Schuld zu geben. Aber weißt du was? Ich glaube, es lag an mir. Open Subtitles تعلمين أنه من السهل جداً أن نلومه ولكن أتعلمين ماذا؟
    Aber weißt du, was viel netter wäre? Open Subtitles لكن أتعرف مالذي سيجعلك أكثر لطافه؟
    Ich weiß, wie viel Angst dir das macht. Aber weißt du, was noch beängstigender ist? Open Subtitles أدري كم هذا مخيف ولكن أتعرف ما هو الأشد إخافة؟
    Aber weißt du, was mir wirklich helfen würde, mich zu entspannen? Open Subtitles لكن أتعلم ما الذي يساعدني علي الإرتخاء ؟
    Aber weißt du was, irgendwann müssen wir alle etwas opfern. Open Subtitles إنه بكاء النادم , إنه كذلك حقاً لكن أتعلم ماذا ؟
    Aber weißt du was, irgendwann müssen wir alle etwas opfern. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا؟ علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة
    Ich schreibe heute einen Spanisch-Test. Aber weißt du was? Ich habe viel gelernt. Open Subtitles تباً، أخشى هذا الإختبار، لكن أتعلمين شيئاً؟
    Du hast recht, das hast du nicht, aber weißt du, was das Traurige dabei ist? Open Subtitles أنتِ محقة، لا تستحقين المساعدة لكن أتعلمين ما المؤلم حقاً؟
    Aber weißt du, was der letzte Strohhalm ist? Open Subtitles ولكن أتعلم القشة الأخيرة التي قسمت ظهري؟
    Und sie sagt, ich müsse mich fernhalten, aber weißt du, was ich denke? Open Subtitles وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟
    Aber weißt du was, ich wünschte... ab und zu hätte mich jemand gefragt, ob ich bleiben und einen Film gucken will. Open Subtitles ولكن أتعلمين ماذا أتمنى لو من حين لآخر لو طلب مني أحدهم البقاء في المنزل ومتابعة فيلم بدلا من ذلك
    Ich durchsuchte meine Seele nach einem guten Grund, deinen Charakter am Leben zu lassen, Aber weißt du was? Open Subtitles وبحثت في نفسي لأجل سبب جيد لجعل شخصيتك على قيد الحياة ولكن أتعلمين ماذا؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles و لكن أتعرف ماذا؟
    Aber weißt du was, ich nehme lieber diese andere Droge, die sich Enthusiasmus nennt. Open Subtitles ولكن أتعرف شيئا, أنا في الواقع, آخذ
    Aber weißt du, was auf dich zukommt, wenn du das Kind behältst? Open Subtitles لكن أتعرفين ما تطلبينه؟ إن أردتِ الاحتفاظَ بهذا الطفل؟
    Aber weißt du, was wir dieses Jahr getan haben? Open Subtitles لكن هل تعرف ماللذي فعلناه هذه السنه؟
    Aber weißt du, was mich am Leben hielt? Open Subtitles ولكن أتدري ما الذي أبقى على حياتي؟
    - Natürlich nicht. Du hast Taktgefühl. Aber weißt du was? Open Subtitles بالطبع لم تفعلي لأنكِ لبقة ولكن أتعرفين شيئاً؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن أوتعلم ماذا فعل؟
    Aber weißt du, was ich dafür geben würde, wenn ich in diesem Moment an deiner Stelle bei ihr gewesen wäre? Open Subtitles لكن اتعلم ما يمكنني دفعه لاحظى بتلك اللحظة بدلاً منك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد