aber wir brauchen neue Modelle der Medizin für die Zukunft. | TED | لكننا بحاجة نماذج جديدة للتفكير بالطب في المستقبل. |
Weil sie gruselig und teuer sind, aber wir brauchen sie, okay? | TED | لأنها مخيفة وباهظة التكلفة، لكننا بحاجة لها. |
Genauso mag ich meins, aber wir brauchen die Couch um uns draufzusetzen und den Film zu sehen, okay? | Open Subtitles | لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟ |
Wir arbeiten an etwas, das sie vielleicht aufhalten kann, aber wir brauchen mehr Zeit. | Open Subtitles | نعمل على شيء ربّما يوقفهم، لكنّنا نحتاج مزيدًا من الوقت. |
Ich sage euch, es gibt kein Ungeheuer. aber wir brauchen Männer. | Open Subtitles | أخبركم انة لا يوجد وحش ولكننا بحاجة إلى الرجال |
D ist okay. aber wir brauchen jemanden, der die Geräte erklären kann. | Open Subtitles | ...ستكون بخير , ولكننا سنحتاج الي احدا ما من الطاقم التقني |
Ich weiß, es ist schwer, aber wir brauchen den genauen Wortlaut. | Open Subtitles | انا اعلم انه من الصعب قولها ولكننا نريد معرفة ما هذه الكلمات بالضبط سأحاول |
Und das sind gute Dinge, aber wir brauchen ein paar Grundregeln. | Open Subtitles | هذه الاشياء جيدة , لكن علينا التقيد بالقوانين |
Sie verstärkt unser Verständnis einer Welt, die wir schon zu sehen glaubten, aber wir brauchen wirklich Hilfe, um sie besser zu sehen. | TED | فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل |
Ich kann die Lage des Planeten errechnen, aber wir brauchen ein Schiff. | Open Subtitles | يمكن أن استخدم العنوان للعثور على موقع الكوكب، لكننا سنحتاج لسفينة فضائية |
aber wir brauchen eine Tarnung dafür, also in Wahrheit, was ich versuche, dich zu fragen, ist... | Open Subtitles | لكننا نريد غطاء لذلك .. لذا حقيقةً ، ما احاول ان أطلبه منكِ هو |
Ich würde sie ja wegschicken, aber wir brauchen die Presse. | Open Subtitles | على كل حال،استطيع التراجع لكننا بحاجة للصحافة |
Wie immer, ausgezeichneter Geschmack, Liebling. aber wir brauchen etwas Praktischeres. | Open Subtitles | أنت صاحب ذوق رفيع يا حبيبي و لكننا بحاجة لشيء أكثر عملانية |
Die Ermittlungsbehörden im ganzen Land reagieren auf diese Bedrohung, aber wir brauchen vor Ort Ihre Hilfe, um es zu verbreiten und alarmiert zu sein. | Open Subtitles | لقد قمنا بنشر القوات عبر البلاد ردًّا على تهديده، لكننا بحاجة لمساعدتكم محليًّا لنشر التحذير |
Ich will keine Spielverderberin sein, aber wir brauchen einen Plan. | Open Subtitles | حسنٌ يا رفاق، لا أقصد أن أكون من يقرع جرس الإنذار هنا، لكن نحتاج إلى خطّة |
Ihr Wölfe seid hier, weil ihr Freiheit wollt und ich verspreche euch, wenn ihr bleibt, werdet ihr frei sein, aber wir brauchen so viel Hilfe, wie wir kriegen können. | Open Subtitles | جئتم أيّها المذؤوبون لرغبتكم في الحريّة، وأعدكم بالحريّة إن بقيتم. لكنّنا نحتاج لكلّ مساعدة ممكنة. |
Ich will dich nicht aufregen, aber wir brauchen deine Hilfe. | Open Subtitles | لا أريد اثارة استيائك ولكننا بحاجة لمساعدتك. |
aber wir brauchen einen Extraraum für ein Arbeitszimmer,... damit ich zuhause arbeiten könnte und du schreiben kannst. | Open Subtitles | ولكننا سنحتاج لغرفة إضافية من أجل الدراسات حتى أستطيع العمل داخل المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة |
aber wir brauchen jemanden, der ihn für uns übersetzt. | Open Subtitles | ولكننا نريد شخصا ليترجم لنا ما يقوله |
Entschuldigung, aber wir brauchen jetzt etwas Ungestörtheit.. | Open Subtitles | أعتذر منكم جميعا و لكن علينا أن نتحدث بانفراد |
aber wir brauchen viel mehr Privatsphäre, Freiheit und Eigenständigkeit bei der Arbeit. Genau so auch in der Schule. | TED | ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس. |
aber wir brauchen menschliche Wesen, um den Inhalt und den Kontext von Deepfakes zu betrachten und herauszufinden, ob es eine schädliche Verkörperung oder stattdessen eine wertvolle Satire, Kunst oder Bildung ist. | TED | ولكنّنا نحتاج من الناس أن يقوموا بملاحظة مُحتوى وسياق المقطَع المُزيَّف لمعرفة ما إذا كان عبارة عن انتحال لشخصية ما للإضرار بها أم أنه مقطع ساخر، أو فنّي أو تعليمي. |
aber wir brauchen Hilfe, wenn wir im experimentellen Stadium sind. | Open Subtitles | و لكننا نحتاج العون ،بالأخص فى المجال التجربيى ،مثل مجالى |
Wir müssen den Mächtigen die Wahrheit sagen, aber wir brauchen Verantwortungsbewusstein. | TED | نحن بحاجة إلى قول الحقيقة للسلطة، ولكن علينا أيضا أن نكون علي قدر المسؤولية. |
Wenn wir das schaffen und die Replikatoren alle gleichzeitig treffen, wird es wohl klappen, aber wir brauchen deine Hilfe. | Open Subtitles | يمكننا فعل ذلك تدميرهم جميعاً فى آن واحد نظن أن الخطة ستنجح ولكن نحن بحاجة لمساعدتك |