ويكيبيديا

    "aber wir müssen uns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن علينا
        
    • ولكن علينا أن
        
    aber wir müssen uns wirklich stark konzentrieren, wenn es klappen soll. Open Subtitles و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح
    aber wir müssen uns ernähren, und der Junge hat Geld ohne Ende. Open Subtitles لكن علينا أن نأكل وذلك الفتى لديه أموال تخرج من أُذُنيه
    Noch kann ich sprechen, aber wir müssen uns beeilen, weil das Gehirn wie ein Flipperautomat arbeitet. Open Subtitles ‫يمكنني أن أتحدّث الآن ‫لكن علينا أن نعمل بسرعة ‫لأن الدماغ يعمل ‫كآلة الكرة والدبابيس
    aber wir müssen uns daran errinern, dass auch wenn wir kämpfen, um an ihn glauben, Open Subtitles و لكن علينا دائماً أن نتذكر أننا عندما نصارع لنؤمن به
    Ich weiß nicht, was in diesem Blut ist, aber wir müssen uns davon fernhalten. Open Subtitles أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه.
    James wird von dir Gleiches erwarten und wird es dir lohnen. aber wir müssen uns um noch etwas kümmern. Open Subtitles جيمس سيتوقع ان تقوم بنفس الأمر له وسوف يكافئك بسخاء لكن علينا ان
    Wir wissen nicht warum. Ich wette, dass es zu ihrem Privatgebrauch ist, aber wir müssen uns sicher sein. Open Subtitles أنا مستعدّةٌ للرهان على أنّها أسبابٌ شخصيّة، لكن علينا التأكّد.
    aber wir müssen uns über etwas Wichtiges verständigen. Open Subtitles لكن علينا أن نتوصل لإتفاق بشأن شيء مصيري.
    aber wir müssen uns daran gewöhnen, dass das Empörende normal wird. Open Subtitles لكن علينا أن نتعلم كيف ستصبح الفضاعة شيئاً طبيعياً
    aber wir müssen uns aufs Lernen konzentrieren, sonst was? Open Subtitles لكن علينا أن نركز على دراستنا وإلا ماذا؟
    aber wir müssen uns gegenseitig vertrauen können, okay? Open Subtitles لكن علينا أن نثق فى بعضنا البعض , حسناً؟
    Es gibt Tee, aber wir müssen uns abwechseln, weil es nur eine Tasse gibt. Open Subtitles يوجد شاي أيضا ، لكن علينا أن نشرب بالدور فلا يوجد هنا إلا كوب واحد ماذا ؟
    Wir können hoffen, aber wir müssen uns auf das Schlimmste vorbereiten. Open Subtitles يمكننا أن نتحلّى بالأمل لكن علينا التحضير للأسوأ
    Ich weiß es nicht. aber wir müssen uns ihr stellen. Open Subtitles لست أدري، لكن علينا مواجهته كرمًى للأجناس كلها.
    Ich kann sie aufhalten, aber wir müssen uns beeilen. Open Subtitles يمكنني تعطيلهم قليلاً، لكن علينا الإسراع.
    aber wir müssen uns klarmachen, es sind nur Videos, TED لكن علينا أن نتذكر هذه مجرد مقاطع.
    aber wir müssen uns daran erinnern, warum wir hier sind. Open Subtitles لكن علينا أن نتذكر لماذا نحن هنا
    - aber wir müssen uns vertragen. - Warte. Open Subtitles ـ لكن علينا أن نتعلم لننسجم معًا ـ مهلاً، ما ...
    Ich weiß nicht, was Nate Ihnen gesagt hat, aber wir müssen uns an den Plan halten. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي أخبرك (نيت) إياه لكن علينا أن نتمسّك بالخطة
    Sag ihm okay, aber wir müssen uns garantiert noch treffen, bevor wir in den Ferien sind. Open Subtitles قل له لا بأس، ولكن علينا أن نجتمع قبل أن نتجه للراحة
    Ich sage es höchst ungern, aber wir müssen uns zusammentun. Open Subtitles ولكن علينا أن نوحّد قوانا يارجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد