aber wir müssen uns wirklich stark konzentrieren, wenn es klappen soll. | Open Subtitles | و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح |
aber wir müssen uns ernähren, und der Junge hat Geld ohne Ende. | Open Subtitles | لكن علينا أن نأكل وذلك الفتى لديه أموال تخرج من أُذُنيه |
Noch kann ich sprechen, aber wir müssen uns beeilen, weil das Gehirn wie ein Flipperautomat arbeitet. | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدّث الآن لكن علينا أن نعمل بسرعة لأن الدماغ يعمل كآلة الكرة والدبابيس |
aber wir müssen uns daran errinern, dass auch wenn wir kämpfen, um an ihn glauben, | Open Subtitles | و لكن علينا دائماً أن نتذكر أننا عندما نصارع لنؤمن به |
Ich weiß nicht, was in diesem Blut ist, aber wir müssen uns davon fernhalten. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه. |
James wird von dir Gleiches erwarten und wird es dir lohnen. aber wir müssen uns um noch etwas kümmern. | Open Subtitles | جيمس سيتوقع ان تقوم بنفس الأمر له وسوف يكافئك بسخاء لكن علينا ان |
Wir wissen nicht warum. Ich wette, dass es zu ihrem Privatgebrauch ist, aber wir müssen uns sicher sein. | Open Subtitles | أنا مستعدّةٌ للرهان على أنّها أسبابٌ شخصيّة، لكن علينا التأكّد. |
aber wir müssen uns über etwas Wichtiges verständigen. | Open Subtitles | لكن علينا أن نتوصل لإتفاق بشأن شيء مصيري. |
aber wir müssen uns daran gewöhnen, dass das Empörende normal wird. | Open Subtitles | لكن علينا أن نتعلم كيف ستصبح الفضاعة شيئاً طبيعياً |
aber wir müssen uns aufs Lernen konzentrieren, sonst was? | Open Subtitles | لكن علينا أن نركز على دراستنا وإلا ماذا؟ |
aber wir müssen uns gegenseitig vertrauen können, okay? | Open Subtitles | لكن علينا أن نثق فى بعضنا البعض , حسناً؟ |
Es gibt Tee, aber wir müssen uns abwechseln, weil es nur eine Tasse gibt. | Open Subtitles | يوجد شاي أيضا ، لكن علينا أن نشرب بالدور فلا يوجد هنا إلا كوب واحد ماذا ؟ |
Wir können hoffen, aber wir müssen uns auf das Schlimmste vorbereiten. | Open Subtitles | يمكننا أن نتحلّى بالأمل لكن علينا التحضير للأسوأ |
Ich weiß es nicht. aber wir müssen uns ihr stellen. | Open Subtitles | لست أدري، لكن علينا مواجهته كرمًى للأجناس كلها. |
Ich kann sie aufhalten, aber wir müssen uns beeilen. | Open Subtitles | يمكنني تعطيلهم قليلاً، لكن علينا الإسراع. |
aber wir müssen uns klarmachen, es sind nur Videos, | TED | لكن علينا أن نتذكر هذه مجرد مقاطع. |
aber wir müssen uns daran erinnern, warum wir hier sind. | Open Subtitles | لكن علينا أن نتذكر لماذا نحن هنا |
- aber wir müssen uns vertragen. - Warte. | Open Subtitles | ـ لكن علينا أن نتعلم لننسجم معًا ـ مهلاً، ما ... |
Ich weiß nicht, was Nate Ihnen gesagt hat, aber wir müssen uns an den Plan halten. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي أخبرك (نيت) إياه لكن علينا أن نتمسّك بالخطة |
Sag ihm okay, aber wir müssen uns garantiert noch treffen, bevor wir in den Ferien sind. | Open Subtitles | قل له لا بأس، ولكن علينا أن نجتمع قبل أن نتجه للراحة |
Ich sage es höchst ungern, aber wir müssen uns zusammentun. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نوحّد قوانا يارجل. |