ويكيبيديا

    "aber wollen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن هل
        
    Ich weiß, dass es spät ist, aber... wollen wir uns treffen? Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر لكن هل تريدين أن نلتقي ؟
    Ich weiß, Sie mögen mich nicht, aber wollen Sie, dass mir der Mossad den Kopf wegpustet? Open Subtitles أعلم أنك لا تحبيني فاليري لكن هل تريدين حقا أن يضعوا الموساد رصاصة خلف رأسي
    Scully, ich weiß nicht, ob Sie Wert darauf legen, aber wollen Sie die Meinung eines Experten hören? Open Subtitles أنظري سكالي, أعرف بأنّك لا تريدين مساعدتي بالفعل بهذه القضية, لكن هل يمكنني عرض أي اقتراحات احترافيّة؟
    Offenbar. aber wollen Sie damit wirklich den Rest ihres Lebens verbringen? Open Subtitles هذا واضح, لكن هل هذا ما تريده حقيقة لقضاء بقية حياتك
    Excusez-moi, aber wollen Sie, dass ich diesen Fall untersuche? Open Subtitles اعذرني ، لكن هل تفوضني لمعالجة هذه القضية ؟
    Ich sehe, dass Ihre Ergebnisse mit dem übereinstimmen, was passiert ist, aber wollen wir wirklich sagen, dass unser Opfer von einer Kartoffelkanone getötet wurde? Open Subtitles أرى أنّ نتائجك مطابقة لما حدث لكن هل نقول حقًا أنّ ضحيّتنا قُتل بمسدس بطاطا ؟
    Ich weiß, es steht mir nicht zu. aber wollen Sie einen Rat für die Predigt? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟
    aber wollen Sie wirklich kein Frühstück? Open Subtitles لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين تناول الإفطار؟
    Das sollte ich sicher nicht sagen, aber wollen Sie das wirklich verkaufen? Open Subtitles أعرف أن علي ألا أقول شيئا لكن هل أنت متأكدة أنك تريدين بيع هذا؟
    Es ist schwer zu sagen, aber wollen Sie das Geschlecht wissen? Open Subtitles الصورة لا تكذب، الوكيل سكولي. بشدّة لإخبار، لكن... هل أنت تودّ أن تعرف الجنس؟
    Also, es geht mich ja nichts an... aber wollen Sie wirklich einen Freund am anderen Ende der Welt? Open Subtitles انظري ، ليس كأنه ...أي من شأني لكن هل أنت متأكدة أنك تريدين أن تربطي نفسك بصديق يسكن في الطرف الثاني من العالم ؟
    - aber wollen wir hinauf in mein... Open Subtitles لكن هل تريدين ...أن صعد فوق إلى هيا لنذهب
    aber wollen Sie es jetzt oder in vier Jahren? Open Subtitles لكن هل تريدينه الآن أو بعد 4 سنوات
    Es geht mich nichts an, aber wollen Sie uns nicht sagen, was Sie vorhaben? Open Subtitles ... لا أود التدخل أيها المفتش لكن هل يمكنك إخبارنا ... .
    aber wollen sie das wirklich? Open Subtitles لكن هل يريدونها حقاً
    - aber wollen wir sie? Open Subtitles كلا لكن هل ترغبينها؟
    Jeremy einmal, aber wollen wir das wirklich jetzt zur Sprache bringen? Open Subtitles قتلت (جيرمي) مرّة، لكن هل سنناقش هذا حقًّا الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد