Abfall aus den Bars am Hafen. | Open Subtitles | قمامة وَجدتْ في حاناتِ الواجهة المائيةِ. |
Es war so erniedrigend... gefeuert zu werden als wäre ich nichts wert, nur Abfall, der weggeworfen wird. | Open Subtitles | لقد كان مذلاًّ للغاية أن أطرد، وكأنّي لا أساوي شيئاً مجرّد قمامة لتُرمى |
und manche werden immer denken, dies sei ein Problem, aus Gründen, die weniger mit dem Abfall zu tun haben, als wir denken. | TED | وهذا يعني بأن هناك دائمًا أشخاص يعتقدون أنها مشكلة كبيرة لأسباب ربما ليس لديها علاقة مع النفايات الفعلية كما نعتقد. |
Nein, ich nenne dich stinkenden Abfall. Dir fehlt doch der Mut! Tue es! | Open Subtitles | أنا لا اقصد انك قطعة من النفايات النتنة تنقصك الشجاعة هيا أفعلها |
Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie? | TED | كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟ |
Die geben uns Abfall, Rattenfraß! | Open Subtitles | انهم يعطوننا القمامه التى لا تصلح حتى للفئران |
Ich habe versucht, dir das Beste von allen Welten zu bieten, und du entscheidest dich, wie eine dreckige Bedienstete im Abfall des Sonnensystems zu leben. | Open Subtitles | حاولت منحك أفضل العوالم وقد اخترت العيش مثل الخادمات القذرة بين حثالة القوم في النظام الشمسي |
Eine Nation, die Mitbürger wie Abfall... auf der Strasse ablädt, weil sie das Spital nicht bezahlen können? | Open Subtitles | أمةالتيتَتخلّصُمنمواطنيهاالخاصينِيَحْبّونَ كثيراً قمامة جانباً القيدِ. لأنهملايَستطيعونَالدَفْع فاتورة مستشفاهم؟ |
Sex in der Wanne, Sex auf dem Sofa, Abfall im Abfalleimer. | Open Subtitles | جنس في الحمام على الأريكة قمامة في الصناديق |
Besonders, wenn man Abfall aus dem Garten verschenkt. | Open Subtitles | وخصوصا عندما تهدي قمامة وجدتها في فنائكم الخلفي. |
Und als er damit fertig war, sie auszuschlachten, hat er, was übrig war, in einen Graben geworfen, als sei sie Abfall. | Open Subtitles | وعندما انتهى من ذبحها، قام برمي ما تبقى منها في حفرة وكأنها قمامة. |
Die Produktivität sinkt, der Abfall muss zwischengelagert werden. Unter der Erde. | Open Subtitles | معدل الإنتاج يسقط ونحن بحاجة إلى تخزين النفايات تحت الأرض |
Die Müllmänner sammeln den Abfall in einem Haufen. | TED | لذلك ما تراه هو أن عمال القمامة يقومون بعمل كومة من النفايات. |
Wir entsorgen unseren Abfall ordnungsgemäß. Wir folgen sicheren Abläufen. Wir arbeiten nicht mit Krankheitserregern. | TED | علينا التخلص من النفايات بشكل صحيح، ونحن نتقيد بإجراءات السلامة، نحن لا نعمل مع مسببات الأمراض. |
Das Interessante ist, wie klein die Menge an Atommüll ist. Hier der Abfall von einem KKW. | TED | حسنًا، الشيء المثير للدهشة حول النفايات هو الكمية الصغيرة الموجودة، |
Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall. Und das ist so ziemlich der Punkt an dem alle aufhören darüber nachzudenken. | TED | أخر مرحلة هي المخلفات. وهذا إلي حد كبير ما يتجاهله كل الناس. |
Der Abfall wird in etwa einer Stunde abgeholt. | Open Subtitles | على اية حال سوف يلتقطون القمامه بعد ساعه على الاكثر |
Sie sind wandelnder Abfall, nur mit ihren eigenen Trivialitäten beschäftigt. | Open Subtitles | 'إنهم مجرد حثالة متحركة يشعرون بالقلق بشأن أمورهم التافهة فحسب |
Es stellt eine riesige Verschwendung von Lebensmitteln dar. Ich entdeckte allerdings, während ich mein Buch schrieb, dass diese Menge an Abfall gerade einmal die Spitze des Eisbergs ist. | TED | إنها تمثل بقايا هائلة من الطعام، لكن ما اكتشفته بينما كنت أكتب كتابي كان أن هذه الكثرة الواضحة من بقايا الطعام كانت في الواقع البداية فقط. |
Es ist ein komplexes System, doch darin gibt es keinen Abfall. | TED | إنه نظام معقدٌ، لكن في جوهره لا يحتوي على مخلفات. |
Und schliesslich versehen die Müllmänner-Ameisen den Abfall mit einer Art territorialer Chemikalie. | TED | وأخيراً، عمال القمامة يضعون نوعاً من المواد الكيميائية الإقليمية في القمامة. |
Die Zulassung und so lag im Handschuhfach,... leere Fressboxen, Abfall. | Open Subtitles | أروراق التسجيل وبعض التفاهات بصندوق القفازات عُلب الطّعام ، وقمامة |
Und es heißt Schnitzen an einem Ausgangsmaterial mit 96% Abfall und nur 4% Produkt. Es wird erhitzt, unter Hochdruck gehämmert, und mit Chemikalien bearbeitet. Also Hitze, Schläge und Bearbeitung. | TED | وهو ما ينحت الأشياء من أعلاها إلى أسفلها، ومع فضلات تبقى بنسبة 96 بالمئة والمنتج من 4 بالمئة فقط . أنت تسخنها، تطرقها بضغط عالٍ، وتستخدم مواد كيميائية. حسناً. |
1 Million Bauern strömen jetzt um von unserem Abfall zu leben. | Open Subtitles | مليون صيني يحاولون أن يدخلوا شنغهاي لكي يقتاتوا علي فضلاتها |
Mich beiseitefegen wie königlichen Abfall. | Open Subtitles | و تطرحني أرضاً بعيداً عنها كحثالة ملكية ؟ |
Sie war nur Abfall im Vergleich zu der, die ich verloren habe. | Open Subtitles | كانت نفاية بالمقارنة مع ما فقدت. |
Sie leben in Abfall und Scheiße unter der Stadt. | Open Subtitles | يعيشون في قذارة ونفاية أسفل المدينة. |
So weit kommt niemand. Er würde mit dem Abfall zerstückelt werden. | Open Subtitles | ما في حد يقدر يوص لغادي، حيتقطع ويتلوح مع الفضلات |