ويكيبيديا

    "abgelegene" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نائية
        
    • النائية
        
    • المحمولة
        
    Darin erzählte Tolstoi von einer Reise, die er gerade gemacht hatte, in eine sehr abgelegene Gegend im Kaukasus, in der nur wilde Barbaren lebten, die diesen Teil Russlands nie verlassen hatten. TED وفيها قص ليو تلستوي قصة رحلة كان قد قام بها مؤخراً لمنطقة نائية في القوقاز حيث يعيش هناك برابرة الذين لم يغادروا تلك المنطقة من روسيا على الاطلاق
    In Wirklichkeit streife ich durch abgelegene Winkel des Planeten. Open Subtitles أنا قد تجدني في أثر زاوية نائية من الكوكب
    Ich habe mir selbst eingeredet, dass er in irgendeiner abgelegene Bergregionen wohnen und kein Handyempfang haben würde. Open Subtitles إنّي بالواقع أقنعت نفسي أنّه بمنطقة جبليّة نائية ولا يمكنه تلقي مكالماتي.
    Ich erlebte dies am eigenen Leibe, als ich in abgelegene Dörfer reiste, um die Armut zu untersuchen. TED و قد مرت بي تجربة مماثلة هزت وجداني، عند تجوالي في القرى النائية لدراسة الفقر.
    Günstigere photovoltaische Zellen können abgelegene Dörfer mit Strom versorgen, ohne dass Festkosten für lange Übertragungsleitungen aufgebracht werden müssen. Die Abwicklung von Bankgeschäften per Mobiltelefon kann die Festkosten senken, mit denen traditionelle Banken konfrontiert sind. News-Commentary ومن الممكن أن تساعد التكنولوجيا في هذا الصدد. من الواضح أن الهواتف المحمولة فعلت المعجزات. وقد تعمل الخلايا الضوئية الأرخص ثمناً على تمكين القرى النائية من الحصول على الكهرباء من دون التكاليف الثابتة المتمثلة في خطوط النقل الطويلة. وقد يساعد العمل المصرفي عن طريق الهاتف المحمول في خفض التكاليف الثابتة التي تواجهها البنوك التقليدية.
    Aber hier dreht es sich darum, dass wenn wir das abgelegene russische Dorf online kriegen, dass das, was die Menschen ins Internet ziehen wird, nicht die Berichte der Human Rights Watch sein wird. TED لكن النقطة هنا هي عندما تكون قرية روسية نائية متصلة بالإنترنت، الشئ الذي سيجلب الناس الى الإنترنت لن يكون التقارير من منظمة مرصد حقوق الإنسان.
    China selbst ist ein Beispiel dafür, wie sehr Investitionen in Infrastruktur zur Entwicklung beitragen können. Im letzten Monat habe ich ehemals abgelegene Gegenden des Landes besucht, die durch solche Investitionen und die daraus resultierende bessere Anbindung – und damit den freieren Fluss von Menschen, Waren und Ideen – zu Wohlstand gekommen sind. News-Commentary والصين بحد ذاتها شاهد على مدى ما قد تساهم به البنية الأساسية في التنمية. في الشهر الماضي قمت بزيارة إلى مناطق من البلاد كانت نائية سابقاً والآن أصبحت مزدهرة نتيجة لربطها بالاتصالات ــ وبالتالي أصبح تدفق البشر والسلع والأفكار أكثر حرية ــ التي سلمتها مثل هذه الاستثمارات.
    Ich hatte gerade an der Universität von Moskau in Zahn- und Medizin promoviert, als ich in das abgelegene Dorf Muryovo geschickt wurde, um ein Krankenhaus zu leiten. Open Subtitles كنت قد تخرجت حديثًا من كلية "موسكو" الملكية "للطبوطبالأسنانعندماأُرسلتلقرية نائية تُدعى "مورييف. لأدير مستشفى.
    Sicher, denn wir sind ein kleine, weit abgelegene Insel, Open Subtitles صحيح، لأننا أصحاب جزيرة نائية صغيرة
    An diesen Orten reizen mich ganz besonders die Herausforderung und nötige Kreativität, um überhaupt hinzukommen. Stunden, Tage, Wochen saß ich vor Google Earth, um abgelegene Strände oder Riffe zu finden, die wir erreichen könnten. TED ولعل أحد الأمور المفضلة لي فيما يتعلق بهذه الأماكن التحدي والإبداع المطلوبان للوصول إليها: كنت أقضي ساعات، بل أسابيع، على جوجل إيرث محاولاً العثور على أي بقعة نائية على شاطيء أو شعب يمكننا الوصول إليها.
    Dies ist gut für Europa, denn es führt zu einer besseren Verwendung des Kapitals und kurbelt das Wachstum an, da deutsche Spareinlagen nun ihren Weg in abgelegene und vorher benachteiligte Regionen der Eurozone finden. Für die deutschen Arbeitnehmer jedoch, die ebenfalls gern mit diesem Kapital gearbeitet hätten, ist dies ein fragwürdiger Vorteil. News-Commentary هذا أمر طيب بالنسبة لأوروبا لأنه يساعد على تحسين عملية تخصيص رؤوس الأموال ويحفز النمو من خلال نقل المدخرات الألمانية إلى مناطق نائية كانت محرومة فيما سبق داخل منطقة اليورو. لكن فائدة هذا الأمر بالنسبة للعمال الألمانيين مشكوك في صحتها، حيث أن أولئك العمال أيضاً كانوا قد يرغبون في التعاون مع رأس المال ذلك.
    Während eines Ausflugs in die abgelegene Region Kédougou im Südosten entdeckte ich die alte Foniohirse wieder, die aus der senegalesischen Küche vollständig verschwunden war. TED وخلال واحدة من هذه الرحلات، في المناطق النائية جنوب شرق منطقة كيدوغو اكتشفت حبوب قديمة تسمى بالفونيو والتي تحتوي على كل شيء ولكن اختفت من حمية السنغاليين المتمدنين.
    Dad starb, dann zog sie in eine abgelegene Stadt in West Virginia... Open Subtitles بعدما تركت عملها في الحكومة منذ سنوات خلت، بعد موت أبي انتقلت إلى تلك البلدة النائية في غرب (فرجينيا)...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد