Hier bin ich, weil mein Abstecher in den Abgrund nichts genutzt hat. | Open Subtitles | وأنا هنا لأن رحلتي إلى الهاوية لم تجلب لي أي شيء |
Erst in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts haben wir allmählich begonnen, uns aus diesem Abgrund zu hieven. | TED | فقط في النصف الثاني من القرن العشرين بدأنا ببطء شد أنفسنا خارج هذه الهاوية. |
Meine Scham als Ansporn, floh ich vom Abgrund. | TED | كان شعوري بالعار كرعن جبلي هربت من الهاوية |
Die ganze Welt steht jetzt am Abgrund, ... und starrt hinab in die gottverdammte Hölle. | Open Subtitles | .. العالم بأكمله الآن يقف على الحافة .. يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي |
Es gab viele Momente, in denen ich aufgab, in einen dunklen Abgrund sinkend. | TED | أستسلمت في لحظات كثيرة غرقت في هاوية مظلمة. |
Manche von ihnen haben sehr gefährliche, dünne Laufstege unter ihnen, die jeden Moment zusammenbrechen könnten und Ihren Schlitten und Sie in den Abgrund reissen, so dass Sie niemals wieder gesehen werden. | TED | لها ممرات هشة جدا فوقها ممكن ان تنهار بسرعة جدا و تأخذك انت و زلاجتك الى الهاوية حيث لا يمكن ان ترى بعدها ابدا |
Kehren Sie um. Lassen Sie den Abgrund nicht in Sie hineinblicken. | Open Subtitles | عُد,لا تنظر إلى الهاوية, ولاتدعها تنظر إليك. |
Ich stand vor einem unglaublichen Abgrund und fiel immer tiefer. | Open Subtitles | و كانت هناك تلك الهاوية الرهيبة و أنا أسقط |
Eine Tür am Abgrund. Du überschreitest die Grenze. | Open Subtitles | باب إلى المنحدر أنت توصل نفسك الى حافة الهاوية |
Nur unmittelbar vor dem Abgrund entwickeln wir uns weiter. | Open Subtitles | نتطوّر فحسب حينما نكون على حافّة الهاوية تلك لحظتُنا |
Es ist bekannt, wozu wir fähig sind, wenn man uns an den Abgrund drängt. | Open Subtitles | الإيحاء هو ما نحن قادرون عليه عندما نُدفع إلى شفير الهاوية |
Über den Abgrund zu sehen und zu wissen, dass dort jemand ist, der genauso ist wie du. | Open Subtitles | بل أن تنظر عبر الهاوية وتدرك أنّه ثمّة شخص آخر مثلكَ |
Hat ihr die Freude bereitet, wie ich es nie konnte, aber es hat sie auch an den Abgrund gebracht. | Open Subtitles | أعطاها السعادة التي لم أستطع أنا تقديها لها. لكنه أيضا قادها إلى حافة الهاوية. |
Und ich habe jedes Opfer gebracht, jede Pflicht ertragen, die von mir erbeten wurde und trotzdem stehe ich am Abgrund. | Open Subtitles | وأنا من قمت بكل التضحيات لقد تحملت كل طلب قد طلبته مني وها أنا أقف على حافة الهاوية |
In der Zeit, wo ihr noch überlegt hättet, wären wir alle in den Abgrund marschiert! | Open Subtitles | إن استغرقتِ دقيقة أخرى لتتخذي قرارك فسوف نسير جميعاً على حافة الهاوية |
- England vor dem Abgrund. | Open Subtitles | التقرير الأخير كان فظيعا انجلترا على الحافة, أتتذكر ؟ |
Lasst euch nicht stören. Ich hänge ja auch nur über dem Abgrund. | Open Subtitles | لا تبالوا بشأنى فأنا فقط معلق هنا على الحافة |
Und dass die Welt zum zweiten Mal in den Abgrund eines vernichtenden Krieges gestürzt wird. | Open Subtitles | ولكن قد يسقط العالم ثانية إلى هاوية حرب تدميرية. |
Und diese Worte halfen mir damals, nicht in einen Abgrund zu fallen. | Open Subtitles | و هذه الكلمات هي أنقذتني من الوقوع من على حافة العالم |
Ich wäre zum tiefsten Abgrund der Hölle verdammt, wenn ich ohne gerechten | Open Subtitles | و لو لم اكن حق فى ذلك لهلكت في قاع جهنم |
...wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein. | Open Subtitles | لو حدقت طويلا بهاوية ستحدق بك هى ايضاً - فريدريك نيتزك - |
Zu unbekannten Ufern, wo wir unsere Namen vergessen... und in den Abgrund blicken! | Open Subtitles | ننسى أسامينا وننعم النظر في شفا الكارثة ونتمعن النظر في الهاوية |
Einen Mann, der mit hoher Geschwindigkeit in den Abgrund rast. | Open Subtitles | رجل على وشك القيادة نحو منحدر بسرعة 60 ميلا في الساعة |
Das ist es was mich jetzt hierher gebracht hat, an den Abgrund des Todes. | Open Subtitles | و هذا ما أدى بي للوصول إلى هذه النقطة على شفى الموت هذا |
Er befürchtet, dass er in den Abgrund einer neuen und schrecklichen Wirklichkeit gezogen wurde, die er nun, wo er gestrauchelt ist, nicht mehr aufhalten können wird. | Open Subtitles | بأن الحالة النفسيّة تُصبح مُظلمه وغير مُستقرّة ويخشى أنّه تم سحبُها إلى الهاويَة بواقع جديد وبشكل مُرعِب |