ويكيبيديا

    "ablehnte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رفضت
        
    • رفض
        
    Diese Unterdrückung war so verinnerlicht, sie saß so tief, dass sie selbst eine eigene Entscheidung ablehnte. TED كان هذا الاضطهاد داخليًا، ومتجذر للغاية، لدرجة أنها رفضت الاختيار.
    Als ich es ablehnte, sprachen Sie von einem Brief, der meiner Frau gehört. Open Subtitles وعندما رفضت ، قلت شيئاّ عن رسالة تخص زوجتي
    Als ich ablehnte, wollte er mich umlegen. Er ist dumm, ich hatte Glück. Open Subtitles عندما رفضت حاول قتلى كان غبياً و كنت محظوظاً
    Aber als er mein Angebot ablehnte... der jüngste Bischof von Winchester zu werden... musste ich ihm eine Lektion erteilen. Open Subtitles ولكن عندما رفضت عرضي لجعل الشاب أسقف وينشستر ، أتذكر انني اضررت لضربه.
    Unser Bankier dort weiß nicht, dass Jan eine Million ablehnte. Open Subtitles محاسبنا البنكى هناك يراقبنا، إنه لا أن جان رفض مليون دولار
    Laura Tyson, die ein Interview für diesen Film ablehnte... ist Professorin an der Universität von Kalifornien, Berkeley. Open Subtitles لورا تايسون و التى رفضت أن تصور لهذا الفيلم هى بروفيسور فى كلية كاليفورنيا
    Das ist eine Frau, die in den Irak ging während der Angst und Schrecken Zeit und es ablehnte sich bei den Truppen einzubetten. Open Subtitles هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات.
    Das habe ich nicht vor, aber als ich höflich ablehnte, bedrohte sie mich. Open Subtitles لا أعتزم ذلك ولكن عندما رفضت بأدب هددتني.
    Es war von seiner Jugendfreundin inspiriert, die seinen Heiratsantrag ablehnte. Open Subtitles أُلهمَ بهذه الموسيقا بسبب محبوبته الأولى التي رفضت زواجه
    Es ist ihre Einstellung, die Art, wie sie ihn ablehnte. Open Subtitles المشكلة في سلوكها. الطريقة التي رفضت بها العرض.
    Deshalb wollte ich ihr nicht sagen, dass ich die Stelle ablehnte. Open Subtitles هذا بالضبط، ما لم أكن أعرفه وهو كيف أن أقول لها أني رفضت المنصب.
    Ich konnte ihr noch nicht sagen, dass ich den Job ablehnte. Open Subtitles لم تتح لي فرصة لأقول لها أني رفضت المنصب
    Jedoch zeigte sich in tausenden Versuchen mit amerikanischen, europäischen und japanischen Studenten, dass ein signifikanter Prozentsatz jegliches Angebot ablehnte, dass nicht nahe an 50/50 war. TED بعد آلاف التجارب مع الطلاب الأمريكيّين والأوروبيّين واليابانيّين، رفضت نسبة كبيرة منهم أيّ عرض ليس قريبا من 50/50.
    Ich schäme mich zuzugeben, dass ich es ablehnte, sein Bett zu teilen... und seit er weg ist, werden alle krank. Open Subtitles أنا خجلة من الإعترف أني ...رفضت مشاركته سريرة أكثر من مرة ومنذ ذهب كل شخص... أصبح مريضا
    Ja, weil Castleman es ablehnte bei dieser Ermittlung zu kooperieren. Open Subtitles أجل، لهذا السبب رفضت شركة "كاستلمان" التعاون في ذلك التحقيق
    - Als sie ablehnte, wurden Sie wütend und haben sie erwürgt. Open Subtitles -عندما رفضت عرضك أصبحت عارم الغضي وخنقتها
    Aber als Audrey Todds Antrag ablehnte, vor diesen vielen Jahren... Open Subtitles ولكن حين رفضت "اودرى" عرض الزواج من "تود" من هذه السنوات الماضية
    Ich machte Ihrer Tochter einen sehr vernünftigen Lösungsvorschlag, den sie aber ablehnte. Open Subtitles ‫حل معقول للغاية ‫وهي رفضت ذلك
    Weil ich denke, dass Lara von Joe Kent genötigt wurde, und ich denke, Mr. Childs machte einen Fehler, als er den Fall ablehnte, und ich denke, ich wollte Gerechtigkeit. Open Subtitles لأنني أعتقد أن جو كنت اعتدى حقاً على لورا وايت وأعتقد أن السيد تشايلز أخطأ في رفض القضية وأردت أن تتم العدالة
    Schatz, er ist der Ratsangehörige der mein Stoppschild ablehnte. Open Subtitles عزيزي ، إنه المجلس البلدي الذي رفض علامة التوقف
    Sie wurde entfremdet, als ihr Onkel einen Kredit ablehnte. Open Subtitles لقد تم استبعادها بعد أن رفض عمها طلب القرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد