Ich benutze meinen Blog, meinen Vortrag, das Buch, das ich herausgebracht habe, und auch Technologie, um Leuten zu helfen, ihre Angst vor Ablehnung zu überwinden. | TED | أستخدم مدونتي وأستخدم محادثتي، استخدم الكتاب الذي قمت بطباعته للتو، حتى أني أقوم بإنشاء تكنولوجيا لمساعدة الناس على التغلب على خوفهم من الرفض. |
Und wie fast überall auf der Welt unter Kindern, waren diese psychisch geschädigt durch Hänseleien, Drangsalieren und Ablehnung. | TED | و بشكل عام، وبالنسبة لجميع الأطفال، كانوا محطمين نفسيا لما يتعرضون له من الاستهزاء و السخرية و المضايقات و الرفض. |
Sie können nicht fragen, weil Sie einer Ablehnung nicht begegnen können. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تطلب لانك لا تستطيع أن تواجه الرفض. لماذا لا؟ |
Vielleicht war unser Kläger wegen der Ablehnung verärgert, und entschied, seine Trauer anders rauszulassen. | Open Subtitles | رُبما كان المُدعي غاضباً بسبب رفض الدعوى وقرر أن يُسوي مظالمه بطريقة أخرى |
Ökonomen fühlen sich mit ihrer Ablehnung gegen Rohstoffsubventionen wohl, da Landwirtschafts- und Energiemärkte mit ihrer großen Anzahl von Konsumenten auf der Nachfrageseite und Produzenten auf der Angebotsseite dem Ideal des perfekten Wettbewerbs nahe kommen. Wenn der Wettbewerb nicht perfekt ist, sind daran normalerweise keine großen privaten Monopole schuld, sondern die Regierung. | News-Commentary | ويشعر الخبراء بالثقة في معارضة دعم السلع الأساسية لأن أسواق الزراعة والطاقة تميل إلى الاقتراب من تحقيق هدف المنافسة الكاملة في ظل وجود عدد كبير من المستهلكين على جانب الطلب وعدد كبير من المنتجين على جانب العرض. وحيثما كانت المنافسة منقوصة فإن الحكومة وليس الاحتكارات الخاصة الكبيرة هي السبب وراء ذلك عادة. |
Aber das emotionale Gedächtnis von Trennung und Ablehnung ist tief in ihre Gehirne eingebrannt. | Open Subtitles | ولكن الذكريات 'العاطفية' عن العزل و الرفض مغروسة في أعماق عقولهم |
Angst vor Ablehnung, geringes Selbstbewusstsein... | Open Subtitles | اخاف من الرفض لم اشعر بأنني جيدة كفاية إلخ |
Hängt mit einer Puppe rum, von der er niemals eine Ablehnung befürchten muss. | Open Subtitles | انه يتسكع مع الدمى انه ليس بحاجة ليخاف من الرفض |
Ich dachte nur, dass du dich so im Angesicht der Ablehnung anhörst. | Open Subtitles | فكرت فقط أنكِ ستبدين هكذا في مواجهة الرفض. |
Wissen Sie, die ständige Ablehnung seitens der Polizei, könnte Larettes Neigung zur Wut sicherlich angeheizt haben. | Open Subtitles | الرفض المستمر على يد الشرطة قد غذ بالتأكيد ميل لاريت تجاه الغضب |
Bei wichtigen Innovationen benötigten solche radikalen Ideen keine neue Technologie, sondern nur neues Denken, die Bereitschaft zu experimentieren, und Widerstandskraft angesichts nahezu durchgängiger Kritik und Ablehnung. | TED | كما هو حال العديد من الاختراعات الهامة تلك الأفكار الفطرية لا تحتاج تقنيات حديثة، فقط التفكير النضر والرغبة في التجريب، بالإضافة إلى المرونة في مواجهة الانتقاد و الرفض شبه العالميين. |
Die Grundidee ist, 30 Tage lang auf die Suche nach Ablehnung zu gehen und jeden Tag bei etwas abgelehnt zu werden. Am Ende wird man unempfindlich gegen den Schmerz. | TED | والفكرة في الأساس تعتمد على خروجك 30 يومًا باحثًا عن الرفض، وفي كل يوم، يتم رفضك في شيء، ثم في النهاية، تضعف حساسيتك لألم الرفض. |
Und das hat -- man kommt in Situationen, in denen man auf viel Akzeptanz, aber auch viel Ablehnung stößt. | TED | والتي -- تجد نفسك في تلك الحالات التي يكون فيها لديك هذا القبول الكبير لما تفعله, والكثير من الرفض لِنَفْسِ الشيء. |
Und Dreck bedeutet hier Kritik, Ablehnung, Druck und Arschlöcher. | TED | والذى يعنى بالطبع " النقد و الرفض و المتسكعون و الضغط"ـ |
Zuhause wird aus der massiven Ablehnung von Putins korruptem System schnell offene Verachtung. Was vor wenigen Monaten als Protesthaltung begann, ist schnell zur sozialen Norm geworden. | News-Commentary | وفي روسيا، يتحول الرفض الجماعي لإدارة بوتن الفاسدة بسرعة إلى ازدراء صريح. وما بدأ قبل بضعة أشهر بوصفه موقفاً احتجاجياً تحول بسرعة إلى نسق اجتماعي. |
Bedeutet die Annahme eines Änderungsantrags zwangsläufig die Ablehnung eines anderen, so wird letzterer nicht zur Abstimmung gestellt. | UN | إلا أنه، حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الأخير لا يطرح للتصويت. |
Dies bedeutet die Ablehnung einer „Herrschaft des Menschen“ und erfordert, dass Gesetze nicht rückwirkend gelten dürfen und dass sie zugänglich und klar sein müssen. | UN | وهذا ما يترتب عليه رفض ''حكم الفرد`` ويتطلب أن تكون القوانين تطلعية وفي متناول الجميع وواضحة. |
Natürlich schaffen Veränderungen Unbehagen und können sogar zu Spannungen und Konflikten führen. Aber die konservative Grundhaltung, die dieser Ablehnung von Veränderungen zugrunde liegt, ist alles andere als sozial, denn damit würde man den Ärmsten der europäischen Armen die Chance nehmen, ihr Schicksal zu verbessern. | News-Commentary | إن ما يحفز معارضي تحرير الخدمات وحركة انتقال العمال في أوروبا ليس رغبتهم في ضمان التماسك الاجتماعي، بل الرغبة في الإبقاء على الوضع الراهن. فمما لا شك فيه أن التغيير يخلق العديد من المنغصات، بل وقد يؤدي أيضاً إلى التوتر والصراع. إلا أن المواقف المحافظة التي تستند إليها معارضة التغيير لا تقوم على أساس "اجتماعي" بأي حال من الأحوال، ذلك أنها تنكر على أفقر فقراء أوروبا سعيهم إلى تحسين أوضاعهم. |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, lhre Ablehnung zu erklären? | Open Subtitles | هل من الممكن ان توضح لى بعناية رفضك لقبول هذه المهمة ؟ |
Von der Anerkennung und Ablehnung bestimmter Evangelien, das Spenden der Sakramente bis hin zur Unsterblichkeit Jesu. | Open Subtitles | كل شيء، من قبول ورفض .. .. بعض الأناجيل المحددة .. إلى موعد عيد الفصح .. |
Kurz gefasst: Es sind weder Populismus noch Kurzsichtigkeit, die die Bürger zur Ablehnung der ihnen aufgezwungenen Politik geführt haben. | News-Commentary | وباختصار، لم تكن الشعبوية أو قصر النظر من الأسباب التي دفعت المواطنين إلى رفض السياسات التي فرضت عليهم فرضا. بل كان فهمهم أن هذه السياسات شديدة التضليل هو الذي دفعهم إلى رفضها. |
Der Gruppenkonsens war, dass sein Antrag... mit einer demütigenden, herzzerreißenden Ablehnung. | Open Subtitles | المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح |
Würde das Gericht gerne in den Akten stehen für die Ablehnung seine Aussage zu hören, obwohl Senator Trucco in seinem Eckbüro auf der anderen Straßenseite sitzt? | Open Subtitles | هل تود المحكمة أن توضَع في تسجيل لرفضها سماع شهادته في حين أن السيناتور (تروكو) يجلس على مكتبه المقابل للشارع ؟ |