30 Sekunden bis zum Abschuss. Mein Gott. Mr President? | Open Subtitles | ثلاثون ثانية للإطلاق يا الهى سّيدى الرئيس |
Ich weiß nicht, ob der Strafzettel unbedingt für den Abschuss war,... sondern eher dafür, der Polizeibeamtin zu sagen: | Open Subtitles | لا أدري إن كانت التذكرة مهمة للإطلاق كما هو الأمر بالنسبة لك حين تقول للشرطية |
Batterien sind bereit zum Abschuss. | Open Subtitles | أجهزة التتبع،مستعدة للإطلاق |
31. fordert die Parteien außerdem abermals auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 verantwortlich sind, zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs über die insbesondere im Rahmen der strafrechtlichen Ermittlungen unternommenen Schritte zu informieren; | UN | 31 - يهيب أيضا بالطرفين، مرة أخرى، اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط الطائرة الهليكوبتر التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وتقديمهم إلى العدالة، وإبلاغ الممثل الخاص للأمين العام بالخطوات المتخذة في التحقيق الجنائي على وجه الخصوص؛ |
30. fordert die Parteien außerdem abermals auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 verantwortlich sind, zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs über die insbesondere im Rahmen der strafrechtlichen Ermittlungen unternommenen Schritte zu informieren; | UN | 30 - يهيب أيضا بالطرفين، مرة أخرى، اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط الطائرة الهليكوبتر التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وتقديمهم إلى العدالة وإبلاغ الممثل الخاص للأمين العام بالخطوات المتخذة بشكل خاص في التحقيق الجنائي؛ |
Vampire, Vampire. Abschuss der Kurzstreckenwaffen. | Open Subtitles | دمروها بالمدافع المضادة للقذائف! |
Der Abschuss von Flug 17 der Malaysia Airlines über der Ostukraine – und die jüngste Aussetzung kommerzieller Flüge nach Tel Aviv – verleihen der Unsicherheit eine neue Dimension. Wenn der zivile Luftverkehr vor Angriffen nicht mehr sicher ist, darf man zu Recht die Wirksamkeit elementarer ordnungspolitischer Systeme hinterfragen, die dem globalen Handel zugrunde liegen. | News-Commentary | ويضيف إسقاط طائرة الخطوط الجوية الماليزية الرحلة رقم 17 فوق شرق أوكرانيا ــ ومؤخرا، تعليق الرحلات الجوية التجارية إلى تل أبيب ــ بُـعداً جديداً إلى حالة عدم اليقين. فالآن لم تعد حركة الطيران المدني آمنة من الهجمات، وهذا من شأنه أن يثير تساؤلات مشروعة حول مدى فعالية أنظمة الحكم الأساسية التي تقوم عليها التجارة العالمية. |
Fertig zum Abschuss? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للإطلاق ؟ |
- Bereit zum Abschuss. - Feuer! | Open Subtitles | -مستعدة للإطلاق |
-Bereit zum Abschuss. -Feuer! | Open Subtitles | -مستعدة للإطلاق |
- Abschuss vorbereiten. | Open Subtitles | إستعد للإطلاق |
Macht es bereit zum Abschuss. | Open Subtitles | إستعدّ للإطلاق |
Fertig zum Abschuss! | Open Subtitles | مستعد للإطلاق |
Vampire, Vampire. Abschuss der Kurzstreckenwaffen. | Open Subtitles | دمروها بالمدافع المضادة للقذائف! |
Damit wird die Chance auf ein gemeinsames Verständnis der Tat und auf eine mögliche Kooperation verspielt. Wenn aber der Abschuss von MH17 als Kriegsverbrechen bezeichnet wird, können die Regierungen diese verschiedenen Deutungen vielleicht miteinander vereinen. | News-Commentary | ونتيجة لهذا فإن إمكانية التوصل إلى فهم مشترك لهذه الفِعلة تتضاءل بشكل واضح ــ ومعها يضيع أي احتمال للتعاون الحقيقي. ولكن من خلال الاعتراف بإسقاط طائرة الخطوط الماليزية (الرحلة رقم 17) بوصفها جريمة حرب، فقد تتمكن الحكومات من خلق الفرصة للتوفيق بين الروايات المختلفة. |
Dann unterstützte Russland die Separatisten aktiv bei der Übernahme von Teilen der Ostukraine, was direkt zu dem Abschuss von Flug 17 der Malaysian Airlines und dem Tod aller 298 Insassen führte. Es war wahrscheinlich ein Unfall, aber es war ein Unfall, der nur durch Russlands verlogene und fatale Einmischung möglich wurde. | News-Commentary | ثم جاء تحريض روسيا ومشاركتها في الجهود التي يبذلها الانفصاليون المسلحون للاستيلاء على أجزاء من شرق أوكرانيا، والذي أدى بشكل مباشر إلى إسقاط طائرة الخطوط الجوية الماليزية (الرحلة رقم 17) في الشهر الماضي، وموت كل من كانوا على متنها والذين بلغ عددهم 298 شخصا. وبرغم أن إسقاط الطائرة كان حادثاً في الأرجح، فإنه حادث لم يقع إلا بسبب تدخل روسيا المخادع القاتل. |