Das liegt an der Art, wie supraleitende Kristalle elektrische Energie absorbieren. | Open Subtitles | نعتقد بأن الطريق الذي انشأناه من بلورات تمتص الطاقة الكهربائية |
Und das könnte als Basis einer Sonnencreme dienen, weil Sonnencremes UV-Licht absorbieren. | TED | انها تبدو كما تبدو الصور من النظارات الواقية من الشمس .. لان تلك النظارات تمتص الاشعة فوق البنفسجية |
Wenn man die gesamte Strahlung einer Banane absorbieren könnte, bräuchte man 170 Bananen pro Tag, um die jährliche Dosis zu erreichen. | TED | إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة. |
Den restlichen Winddruck absorbieren windströmungsleitende Rahmen an Innen- oder Außenseiten des Gebäudes, etwa beim Lotte World Tower in Seoul. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
Er ist ein hoch entwickelter kybernetischer Android und hat die Fähigkeit, die Kraft von Superhelden zu absorbieren. | Open Subtitles | إنسان آلي متقدم التقنية مجهز بالقدرة على إمتصاص قوى البشر الخارقين |
Wenn du das Nichts aufnimmst, kannst du die Kräfte der Quelle absorbieren, wenn er angreift. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ في الغور، يمكنك استيعاب الطاقة والمصدر عندما يهاجم. |
Er zeigte, dass Gase wie CO2 Wärme absorbieren, also wie eine Decke funktionieren und die Erdoberfläche wärmen. | TED | وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض. |
Aber warum absorbieren diese Gase spezielle Farben des Lichts? | TED | لكن لماذا تمتص هذه الغازات ألوانًا محددة من الضوء؟ |
Diese Tiere absorbieren das blaues Licht, und transformieren es sofort. | TED | هذه الحيوانات تمتص الضوء الأزرق وفى الحال تقوم بتحويل هذا الضوء. |
Wir tauchen da draußen mit diesem blauen Licht, und wir suchen nach einer Reaktion, nach Tieren, die das Licht absorbieren und es zu uns zurück transferieren. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
Sie nehmen also diese blaue Welt, absorbieren das Blau und erzeugen Grün. | TED | لذلك ما تقوم به هو أخذ هذا العالم الأزرق ثم تمتص الازرق، فيبقى الأخضر. |
Sie kann vielleicht Licht absorbieren, aber strahlt sicher nicht auf den Charakter aus. | TED | قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان. |
Man kann etwa zweimal so viel CO2 absorbieren, wenn man es ins Meer gibt, als wenn man es industriell verarbeitet. | TED | يمكنك امتصاص ثاني أكسيد الكربون بمعدل مرتين أكثر عند إضافته إلى مياه البحر عند استخدامه صناعيًا. |
eine flache Oberfläche, die oben schwimmt, kann helfen, dein Gewicht zu absorbieren und gleichmäßig zu verteilen. | Open Subtitles | السطح المستوي في الاعلى يمكن أن يساعد في امتصاص وتوزيع الوزن بالتساوي |
Sei bloß vorsichtig, dein Anzug könnte vielleicht keine weitere Ladung Energie absorbieren. | Open Subtitles | ثم تنزعي ذلك السروال القصير منه فقط كوني حذرة، فحلّتكِ قد لا تستطيع امتصاص قدر آخر من الطاقة |
Weil wir im Moment nicht wissen, ob der Gestaltwandler dazu in der Lage ist, mehr als deine physischen Eigenschaften zu absorbieren. | Open Subtitles | لأنه وعند هذه النقطة لا نعلم إذا كان متخذ الهيئات قادراً على امتصاص الهيئة الشكلية فقط |
Scheiße! Wenn der Entleerer versagt, kann er Hunderte von Powers absorbieren. | Open Subtitles | لو فشلت المصفاة يستطيع امتصاص قوى مئات الناس |
Ich kann Energie absorbieren. Das hält mich jung. | Open Subtitles | لدي القدرة على إمتصاص الطاقة، فهذا يبقيني شاباً. |
Ich kann Energie absorbieren. Das hält mich jung. | Open Subtitles | لديّ القدرة على إمتصاص الطاقة، فهذا يبقيني شاباً. |
absorbieren und Katalogisierung mehrere Stücke von Informationen zur gleichen Zeit, ist der springende Punkt. | Open Subtitles | استيعاب و تصنيف عدة اجزاء من المعلومة في نفس الوقت هو المقصود |
Sein Blut wird nicht im Stande sein es zu absorbieren bevor die Nebeneffekte ihn töten. | Open Subtitles | دمه لايمكنه امتصاصه قبل أن تقتله الأعراض الجانبية |
Nullmaterie wird austreten und Sie und ich werden sie absorbieren. | Open Subtitles | (المادة صفر) سوف تخرج و سوف نمتصها انا و انت |