ويكيبيديا

    "abwertung des dollars" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قيمة الدولار
        
    Die zweite Möglichkeit wäre eine ausgeprägtere Abwertung des Dollars, die diesen im Vergleich zu Euro und Yen deutlich unter sein gegenwärtiges Niveau bringen würde. Eine Neubewertung des chinesischen Yuan würde ebenfalls helfen. News-Commentary ويتلخص الحل الثاني في تخفيض قيمة الدولار على نحو أكثر حزماً ووضوحاً، ليصبح أقل من المستويات الحالية نسبة إلى اليورو والين. كما أن رفع قيمة اليوان الصيني قد يساعد في هذا المجال.
    Stattdessen wird sie die Nachfrage zu den US-Herstellern verschieben, ganz ähnlich wie dies bei einer direkten Intervention auf dem Devisenmarkt der Fall wäre. Mit anderen Worten: Die quantitative Lockerung scheint eine ebenso wirkungsvolle Methode zur Abwertung des Dollars zu sein, wie es sein Verkauf auf den Währungsmärkten wäre. News-Commentary وتشعر الأسواق الناشئة بالقلق لأنها تعتقد أن السياسة النقدية المفرطة في العدوانية التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي لن تؤثر إلى قليلاً فيما يتصل بتوسيع الطلب المحلي في الولايات المتحدة. أو بعبارة أخرى، يبدو التيسير الكمي كوسيلة لخفض قيمة الدولار لا تقل فعالية عن بيعه في أسواق العملة.
    Tatsächlich allerdings begann die Abwertung des Dollars schon deutlich vor dem Treffen im September 1985, und das Treffen selbst unterlag insoweit Beschränkungen, als Geld- oder Zinspolitik nicht diskutiert wurden. News-Commentary ولكن خفض قيمة الدولار بدأ في واقع الأمر قبل اجتماع سبتمبر/أيلول 1985 بفترة طويلة، وكان الاجتماع محدوداً في ظل غياب المناقشة حول السياسات النقدية أو سياسة أسعار الفائدة.
    Die international orientierten Finanzökonomen sehen die Zukunft um einiges düsterer. In ihren Augen wird das Ende der Dollarkäufe durch die Zentralbanken nicht nur zu einer Abwertung des Dollars führen, sondern auch zu einem Höchststand bei den langfristigen Zinssätzen in den USA, wodurch sich unmittelbar die Konsumausgaben und kurze Zeit später auch die Investitionsausgaben verringern werden. News-Commentary أما خبراء الاقتصاد المالي الدوليون فيتوقعون مستقبلاً أكثر كآبة. فهم يرون أن توقف البرامج المكثفة لشراء الدولار من قِـبَل البنوك المركزية لن يؤدي إلى انحدار قيمة الدولار فحسب، بل وأيضاً إلى ارتفاع حاد في أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل في الولايات المتحدة، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى كبح الإنفاق الاستهلاكي على الفور، وخن�� الإنفاق الاستثماري بعد فترة قصيرة.
    In der Vergangenheit führte dieses Muster letztlich immer zu einer Korrektur, wobei Amerikas wachsendes Leistungsbilanzdefizit schließlich eine Abwertung des Dollars mit sich brachte. Allerdings waren derartige Korrekturen - in den Jahren 1979-1980, 1990-1991 und 2007-2008 – immer auch mit einem weltweiten Abschwung oder einer Krise verbunden. News-Commentary في الماضي، كان هذا النمط يؤدي في كل الأحوال تقريباً إلى التصحيح في نهاية المطاف، مع تسبب عجز الحساب الجاري المتنامي في أميركا في نهاية المطاف إلى دفع قيمة الدولار إلى الانخفاض. ولكن مثل هذه التصحيحات ــ في الفترات من 1979 إلى 1980، ومن 1990 إلى 1991، ومن 2007 إلى 2008 ــ كانت ترتبط دوماً أيضاً بتباطؤ عالمي أو أزمة عالمية.
    Irgendwann muss Europa aufhören, zu glauben, dass die USA seine Wirtschaft retten können, und beginnen, sich auf seine eigenen Ressourcen zu verlassen. Wundern Sie sich jedoch nicht, wenn für den nächsten Konjunkturabschwung in Europa die USA und die Abwertung des Dollars verantwortlich gemacht werden. News-Commentary لكننا نعود لنقول إن هذا لن يستمر إلى الأبد. ففي النهاية، سيكون لزاماً على أوروبا أن تكف عن التفكير في الولايات المتحدة باعتبارها الجهة القادرة على إنقاذ اقتصاد أوروبا، وستصبح مضطرة إلى البدء في الاعتماد على مواردها الخاصة. ولكن لا ينبغي أن نندهش إذا ألقيت تبعة الركود الاقتصادي التالي الذي ستعاني منه أوروبا على الولايات المتحدة وتخفيض قيمة الدولار. وإنه لمن المفيد دوماً أن يكون لدينا كبش فداء.
    Analog ist auch die heutige Eurokrise schwieriger zu lösen, weil der Euro auf den Währungsmärkten sehr stark ist. Die Abwertung des Dollars nach 1985 machte die reale Last der lateinamerikanischen Dollarschuld viel leichter. News-Commentary ثم جاءت الخطوة النهائية لحل مشكلة الديون في أعقاب تعديل أسعار العملات الدولية. ومن بين المشاكل التي زادت من صعوبة الأزمة بعد عام 1982 كانت مسألة ارتفاع قيمة الدولار. وعلى نحو مماثل أصبحت أزمة اليورو اليوم أكثر استعصاءً على الحل بسبب قوة اليورو في أسواق العملات. وساهم انحدار الدولار بعد عام 1985 في تخفيف العبء الحقيقي لديون أميركا اللاتينية المقومة بالدولار إلى حد كبير.
    Unterdessen hat die Abwertung des Dollars in Erwartung einer weiteren quantitativen Lockerung dazu geführt, dass die ostasiatischen Banken ihren Dollar-Kauf verstärkt und Beschränkungen für Kapitalzuflüsse eingeführt haben, um eine Aufwertung ihrer Währungen zu verhindern. Während die asiatischen Länder versuchen, das Kapital draußen zu halten, bewegt sich der Westen in Richtung Protektionismus. News-Commentary ومن ناحية أخرى، أدى انخفاض قيمة الدولار تحسباً للمزيد من التيسير الكمي إلى دفع البنوك المركزية في شرق آسيا إلى تكثيف عمليات شراء الدولار وفرض الضوابط على تدفقات رأس المال إلى الداخل، بهدف منع عملاتها من الارتفاع. وفي حين تحاول بلدان آسيا إبقاء رأس المال بالخارج، فإن الغرب يتحرك في اتجاه تدابير الحماية.
    CAMBRIDGE – Der rasche Anstieg des Ölpreises und die abrupte Abwertung des Dollars sind zwei der beachtenswertesten Entwicklungen im letzen Jahr. Der Ölpreis ist in den letzten 12 Monaten um 85 % gestiegen, von $ 65 pro Barrel auf $ 120. News-Commentary كمبريدج ـ إن الصعود السريع لأسعار النفط والهبوط الحاد في قيمة الدولار من بين أهم التطورات التي شهدها العام الماضي. فقد زادت أسعار النفط بنسبة 85% في خلال العام الماضي، من 65 دولاراً للبرميل إلى 120. وخلال نفس الفترة هبطت قيمة الدولار بنسبة 15% في مقابل اليورو و12% في مقابل الين. ويرى العديد من المراقبين أن هذه التركيبة المؤلفة من هبوط الدولار وارتفاع أسعار النفط أكثر من مجرد مصادفة.
    Die Ironie (die Romney erneut nicht erkennt) ist, dass andere Länder die USA der Währungsmanipulation beschuldigen. Schließlich rührt ein Hauptnutzen der Politik der „quantitativen Lockerung“ der US-Notenbank – vielleicht der einzige Kanal mit wesentlichen Auswirkungen auf die Realwirtschaft – aus der Abwertung des Dollars her. News-Commentary والمفارقة هنا ــ والتي غفل عنها رومني مرة أخرى ــ هي أن دولاً أخرى تتهم الولايات المتحدة بالتلاعب بالعملة. وعلى أية حال فإن إحدى الفوائد الرئيسية المترتبة على سياسة "التيسير الكمي" التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي ــ والتي ربما تشكل القناة الوحدة القادرة على إحداث أي تأثير على الاقتصاد الحقيقي ــ مستمدة من انخفاض قيمة الدولار الأميركي.
    Darüber hinaus sind die Importkosten durch die Abwertung des Dollars im Vergleich zu anderen Währungen gesunken, was die Unternehmen im Inland unter Druck setzt, die Preise zu senken. Dies spiegelt sich eindeutig im Unterschied zwischen der jährlichen Inflationsrate der Konsumgüter von -0,2% und derjenigen für Dienstleistungen von 2,5% wider (über die letzten 12 Monate). News-Commentary وعلاوة على ذلك، كان ارتفاع قيمة الدولار في مقابل عملات أخرى سبباً في خفض تكاليف الاستيراد، الأمر الذي فرض ضغوطاً تنافسية على الشركات المحلية حملها على خفض أسعارها. وقد تجلى هذا بشكل واضح في الفارق بين معدل التضخم السنوي لأسعار السلع، والذي كان 0.2% بالسالب ومعدل تضخم أسعار الخدمات الذي بلغ 2.5% (على مدى الأشهر الـ12 الماضية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد