Vor etwa sieben oder acht Jahren ging ich auf eine Cocktailparty. | TED | منذ سبع أو ثماني سنوات مضت، ذهبت إلى حفل كوكتيل. |
Den hab ich mir vor etwa acht Jahren beim Essen ausgedacht. | Open Subtitles | أخترعت هذا الاسم منذ ثماني سنوات و انا أتناول عشائي |
Ich hatte vor acht Jahren in Baltimore für einen Klienten zu tun. | Open Subtitles | كنت فى مدينة بالتيمور منذ حوالى ثمانية أعوام أترافع فى قضية |
Sicher, vor acht Jahren, als ich das blaue Horn gestohlen habe, ja. | Open Subtitles | بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل |
Du willst in acht Jahren nicht das Gefühl haben, dass du niemals aufrichtig warst in Bezug auf das, was du willst. | Open Subtitles | لا تريدين أن تجدي نفسكِ مضى من عمركِ ثمان سنوات لم يسبق لكِ أن صدقتي بشأن مالذي ترغبين به |
Ein Solarpaneel bezahlt sich selbst in sieben oder acht Jahren. | TED | إن اللوحة الشمسية تغطي تكاليفها الذاتية خلال سبعة أو ثمانية سنوات. |
Es geht um etwas, das Sie vor acht Jahren über artenübergreifende DNA schrieben. | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات في بحث عن انواع الأحماض النووية انه موضوع غريب |
Weil vor acht Jahren beinahe eine ganze Familie bei einem Autounfall gestorben wäre. | Open Subtitles | بسبب قبل ثماني سنوات, توفت تقريباً جميع أفراد عائلة في حادث سيارة |
Könnten wir es eventuell verschieben, auf den Sonntag... in acht Jahren von nächstem Freitag gesehen? | Open Subtitles | هل هناك طريقة أننا يمكننا نقله إلى الأحد بعد ثماني سنوات .من الجمعة القادم؟ |
Mobiltelefone waren in etwa acht Jahren angenommen. | TED | واعتمدت الهواتف المحمولة في حوالي ثماني سنوات. |
Die durchschnittliche Wartezeit für eine Landverbindung in Äthiopien beträgt tatsächlich zwischen sechs und acht Jahren. | TED | فإن متوسط وقت الانتظار للحصول على خط أرضي في اثيوبيا في الواقع حوالي سبع إلي ثماني سنوات. |
Dies war vor acht Jahren, einige Leute waren dort eher Republikanisch. | TED | كان هذا قبل ثمانية أعوام مضت، بعض الأشخاص كان أكثرهم جمهوريين حينها. |
Sie werden ohne die Möglichkeit der Strafaussetzung eine Haftstrafe von acht Jahren verbüßen. | Open Subtitles | ستكون محتجزا دون أي فرصة لاطلاق السراح لمدة زمنية لا تقل عن ثمانية أعوام |
Nein, ich bin seit acht Jahren davon runter. | Open Subtitles | .لا يا سيدى , ليس بعد الآن لم أتعاطى منذ ثمانية أعوام |
Wir trainieren jetzt seit acht Jahren. | Open Subtitles | نحن كنا نتمرن على . هذا منذ ثمانية أعوام |
Vor acht Jahren sagte ich als Zeuge gegen einen Mann aus, der ins Gefängnis kam. | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات مضت شهدت ضد رجل وتم إيداعه السجن |
Nach acht Jahren literarischer Bemühungen hatte ich nichts vorzuweisen als drei unveröffentlichte Romane und einen haushohen Stapel Absagen. | Open Subtitles | و بعد ثمان سنوات كل ما استطعت انجازه من جهدي في مجال الأدب هو ثلاث روايات لم تنشر و حزمة كبيرة من إيصالات الرفض |
Ich habe mich vor acht Jahren wegen meiner Frau an Sie gewandt. | Open Subtitles | إتّصلت بك حول زوجتي قبل حوالي ثمان سنوات |
Du hast seit Mamas Tod vor acht Jahren keinen Besuch gehabt. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَأخُذْ رفقه في هذا البيتِ منذ أن ماتت ْأمي قبل ثمانية سنوات |
Vor etwa acht Jahren hat Billy Graham für mich eröffnet | TED | حوالي ثمانى سنوات مضت افتتح بيلى جراهام بالنسبة لى |
Den suchen wir seit acht Jahren, Murray! | Open Subtitles | لقد كُنا نبحث لثمان سنوات لعينة، يا "ماري!" |
Nach... acht Jahren... der Einsamkeit... acht Jahre, des nicht Wiedersehens... hätte mich jemand warnen sollen, | Open Subtitles | بعد ثمانِ سنوات من الوحدة ثمان سنوات من عدمِ رؤية بعضنا البعض إذاً حذّرني شخص ما |
Was soll ein Ring nach acht Jahren Liebe und Zusammenleben beweisen? | Open Subtitles | ومالذي سيقوم بإثباته الخاتم بعد 8 سنوات من المحبة والرفقة؟ |
Seit den Anfängen dieser Kampagne vor acht Jahren sind 17 000 Guerillakämpfer ausgestiegen. | TED | إذن مذ بدأنا هذا العمل تقريباً خلال الثمان سنوات الماضية، سرح 17000 من المغاوير. |
Und ich komme darauf in Kürze zurück, weil ich glaube, dass die Resultate bis jetzt beachtlich sind, und ich kann nur in die Zukunft blicken und mich darüber freuen, was in den nächsten acht Jahren noch passieren wird, während wir der Initiative 2015 näher kommen. | TED | وسوف اتطرق الى هذا لاحقا, لأنني اعتقد ان النتائج حتى الان كانت رائعة, ويمكن أن أتوقع فقط ، وابتهج فعلا حول ما اعتقد انه سيحدث في السنوات الثماني المقبلة ، حتى نصل الى مبادرة 2015 |
Mit acht Jahren bin ich den Pfadfindern beigetreten und war direkt süchtig. Es war so, als hätte ich endlich meine Leute gefunden! | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة من العمر ، أنضممت لنادي الكشافة وأنسجمتُ فوراً ، وكأنّه ، أخيراً وجدت من هم مثلي |
Kolumbiens Exporteure von fast allem, was Venezuela kauft – von Toilettenpapier über Benzin, Obst und Gemüse bis zu Milch und Fleisch – gaben ihrem Präsidenten grünes Licht, dem venezolanischen Präsidenten nun die Stirn zu bieten, anstatt ihm weiterhin die andere Wange hinzuhalten, wie man es von Uribe seit seinem Amtsantritt vor acht Jahren verlangt. | News-Commentary | هذه هي المرة الأولى التي يتبرع فيها المصدرون الكولومبيون لكل السلع التي تستوردها فنزويلا تقريباً، من المحارم الورقية إلى البنزين والفواكه والخضراوات والحليب واللحوم، بإعطاء رئيس البلاد الضوء الأخضر لمجابهة الرئيس الفنزويلي هوجو شافيز ، بدلاً من الاستمرار في ampquot;إدارة الخد الآخرampquot;، وهو ما دأبت على الضغط عليه من أجل القيام به طيلة الأعوام الثمانية التي مرت منذ تولى أوريبي منصبه. |
Aber in den letzten acht Jahren, habe ich etwas komplett anderes gemacht. | TED | لكن على مدى الثماني سنوات الماضية, فعلت شيئا مختلفا تماما. |