1999 wurde dann die Ad-hoc-Beratungsgruppe für Haiti eingerichtet, die eine Bewertungsmission in diesem Land durchführte. | UN | وبعد ذلك أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي الذي أُوفد في بعثة تقييم إلى البلد. |
erfreut über die Einsetzung der Kerngruppe für Haiti und der Ad-hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats für Haiti, | UN | وإذ يرحب بإنشاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي والفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Der Sicherheitsrat begrüßt daher den Beschluss des Wirtschafts- und Sozialrats vom 26. Juli 2005, das Mandat der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau zu verlängern, und spricht der Gruppe seine Anerkennung für ihre Arbeit aus. | UN | ”ولذلك يرحب مجلس الأمن بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في 26 تموز/يوليه 2005، بتمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ويثني على الفريق لما قام به من عمل. |
Ich freue mich, feststellen zu können, dass die Konsultationen über die Einrichtung der ersten Ad-hoc-Beratungsgruppe bereits in vollem Gange sind. | UN | ويسعدني أن أشير إلى أن المشاورات قد بدأت بالفعل لإنشاء أول فريق استشاري مخصص. |
Im Rahmen seiner Resolution 2002/1 über eine Ad-hoc-Beratungsgruppe für afrikanische Länder in Postkonfliktsituationen setzte der Rat auf Antrag der betreffenden Länder Ad-hoc-Beratungsgruppen für Guinea-Bissau und Burundi ein. | UN | وفي إطار قرار المجلس 2002/1 المتعلق بإنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي فريقين استشاريين مخصصين معنيين بغينيا - بيساو وبوروندي، بناء على طلب من البلدين المعنيين. |
mit Genugtuung über die Einsetzung der Ad-hoc-Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika sowie der Ad-hoc-Beratungsgruppe für afrikanische Länder in Postkonfliktsituationen im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats, | UN | وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا التابع لمجلس الأمن والفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
sowie erfreut über die Einsetzung der Ad-hoc-Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika und der Ad-hoc-Beratungsgruppe für afrikanische Länder in Postkonfliktsituationen im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها التابع لمجلس الأمن والفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات، في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, vor dem 1. Juni 2005 eine Mission nach Haiti zu organisieren, möglicherweise in Verbindung mit einer Mission der Ad-hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats für Haiti. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن اعتزامه تنظيم بعثة لإرسالها إلى هايتي قبل 1 حزيران/يونيه 2005، ويحتمل أن يكون ذلك بالاقتران مع بعثة يقوم بها الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
7. begrüßt außerdem die Einsetzung der Ad-hoc-Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika und der Ad-hoc-Beratungsgruppe für afrikanische Länder in Postkonfliktsituationen im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats; | UN | 7 - ترحب أيضا بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها التابع لمجلس الأمن، وبإنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات، في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um einen konstruktiven Dialog mit der internationalen Gemeinschaft und den Bretton-Woods-Institutionen zu erleichtern, und sich das von der Ad-hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats für Guinea-Bissau ausgearbeitete Partnerschaftskonzept uneingeschränkt zu eigen zu machen. | UN | “ويطلب مجلس الأمن إلى حكومة غينيا - بيساو أن تتخذ الخطوات الضرورية لتيسير حوار بنَّاء مع المجتمع الدولي ومؤسسات بريتون وودز وأن تؤيد تأييدا كاملا نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة بشأن غينيا - بيساو. |
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab. | UN | وبناء على ذلك، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعين مشتركين مع الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو (برئاسة غامبيا)، قبل عقد مجلس الأمن لجلستين بشأن غينيا - بيساو. |
Der Sicherheitsrat lobt außerdem die Anstrengungen, die die Ad-hoc-Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika, die Ad-hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats für Guinea-Bissau und die Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus unternommen haben, um dem Lande zu helfen, sowohl die kurzfristige Krise in der Konfliktfolgezeit zu überwinden als auch seine längerfristigen Entwicklungsziele zu erreichen. | UN | ”ويثني مجلس الأمن أيضا على جهود الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا التابع لمجلس الأمن، والفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفريق أصدقاء غينيا - بيساو الرامية إلى مساعدة ذلك البلد على التصدي لأزمة ما بعد الصراع القصيرة الأجل وتحقيق الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل، على حد سواء. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die jüngste Mission der Ad-hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats und fordert die Geber und die internationale Finanzgemeinschaft auf, sich auf dem nächsten Forum der Partner für die Entwicklung Burundis, das für den 13. und 14. Januar 2004 in Brüssel anberaumt ist, zu mobilisieren und die bislang gemachten Zusagen in vollem Umfang zu erfüllen. | UN | “ويرحب المجلس بالمهمة التي قام بها مؤخرا الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويدعو الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى حشد دعمها أثناء المنتدى القادم الذي سيعقده شركاء تنمية بوروندي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004 في بروكسل، والوفاء بما قدمته حتى الآن من وعود بالمساهمة. |
In seiner im Juli 2002 verabschiedeten Resolution 2002/1 beschloss der Rat, die Schaffung einer begrenzten, jedoch flexiblen und repräsentativen Ad-hoc-Beratungsgruppe für afrikanische Länder in Postkonfliktsituationen zu erwägen, falls ein afrikanisches Land, das gerade einen Konflikt überwunden hat, darum ersucht. | UN | وفي تموز/يوليه 2002، اتخذ المجلس قرارا بأن ينظر، بناء على طلب أي بلد أفريقي يخرج من حالة صراع، في إنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من حالات الصراع، وهو فريق سيكون محدودا وإن كان يتسم بالمرونة والصفة التمثيلية. |
In jüngerer Zeit ersuchte die Generalversammlung den Wirtschafts- und Sozialrat in ihrer Resolution 55/217, die Vorschläge der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Versammlung über Konfliktursachen, die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika zu prüfen, insbesondere hinsichtlich der Schaffung einer Ad-hoc-Beratungsgruppe für Länder in Postkonfliktsituationen. | UN | 41 - وطلبت الجمعية العامة مؤخرا في قرارها 55/217، المؤرخ 29 تموز/ يوليه 2000، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في مقترحات الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام والتنمية المستدامة فيها، وخاصة المتعلقة بإنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الخارجة من الصراع. |