Meine Liebe, weil das Feenblut, welches durch deine Adern fließt, königlich ist. | Open Subtitles | لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي. |
Dann rinnt alsbald ein kalter matter Schauer durch deine Adern; | Open Subtitles | الذى سيسرى فى جميع عروقك سيصيبك البرد و و النعاس |
Die Adern in unseren Händen folgen dem Lauf der Wasseradern auf der Erde. | TED | عروق الدم في أيدينا رددت دورة من آثار المياه على كوكب الأرض. |
Das Gold der Erde wurde wohl auf diese Weise gebildet, bevor es sich durch geothermale Aktivität in Adern in der Erdkruste ablagerte. | TED | الذهب الموجود على الأرض وصل تقريباً بهذه الطريقة قبل أن يصبح على شكل عروق بواسطة نشاط الحرارة الأرضية. |
Meine Farben entströmen meinen Adern... | Open Subtitles | ألواني.. تنقي الموت خلال أوردتي |
Eigentlich schreibt er "nicht Adern". | Open Subtitles | في الحقيقة, كتب بأن لديه مشكلة رئيسية في الشريان الأورطي |
Ich sagte, dass nach der Transplantation all das Blut in ihren Adern mein Blut wäre, von meinen Knochenmarkzellen erzeugt, und dass in dem Kern jeder dieser Zellen ein vollständiger Satz meiner DNA sei. | TED | وأخبرتها أنه بعد الزرع، جميع الدم المتدفق في أوردتها سيكون دمي، المصنوع من خلايا النخاع الخاصة بي، وداخل نواة كل خلية من تلك هو مجموعة كاملة من الحمض النووي الخاص بي. |
Und kein Blut in deinen Adern, das... auch nur eine Spur von Schlauheit oder List beinhalten könnte. | Open Subtitles | ولا الدماء التي في شرايينك قد نجد دليلاً فيها على المكر و الخداع |
Du hast deutsches Blut in deinen Adern, stimmt's? | Open Subtitles | أنت تملك الدم الألماني في عروقك ، أليس كذلك؟ |
Wenn wir mit dir fertig sind, hast du Nerven aus Stahl, Eis in deinen Adern und Schneid wie ein Kerl. | Open Subtitles | سيكون لديك أعصاب من حديد جليد في عروقك و مجموعة من كرات نحاسية بهذا الكبر |
Du hast Eis in deinen Adern. Du bringst keine Jungen wie Nick um. | Open Subtitles | انت لديك ثلج في عروقك انت لم تقتل ولد مثل نيك |
Alan, sieh dir das an. ...der Blutfluss in Ihren Adern, Unebenheiten und Mängel der Haut... | Open Subtitles | كمية الدم التى تسرى فى عروقك والشوائب الجلدية |
Die Adern in diesen Fingern fließen direkt in die menschliche Seele. | Open Subtitles | أترون هذه الأصابع، يا أعزائي؟ هذه الأصابع لها عروق تسري مباشرة إلى روح الرجل |
In den Adern der Handwerker floss das Blut der Zauberer. | Open Subtitles | يجري في عروق الحرفيون دمّ السحرة ويصنعون في وِرشهم العديد من الأشياء |
Wenn man in ein Ei schaut und es Adern hat,... | Open Subtitles | ، إذا كنت تحمل بيضة و لها عروق على قشرها |
Aber jetzt brauche ich Feuer in meinen Adern. | Open Subtitles | ولكن الآن أريد ناراً في أوردتي |
Die schmerzende Kälte, die erstickende Dunkelheit, das Brennen meiner Adern schreiend nach Blut und die lange Qual des Wartens. | Open Subtitles | "حُرقة أوردتي توقًا للدماء، وألم الانتظار المديد" |
Sie entströmen meinen Adern. | Open Subtitles | إنها تجري ساخنة في أوردتي.. |
Nicht "Adern", beeilen. | Open Subtitles | أنت و الشريان الأورطي إنطلقا |
Wenn sie blutet, bleibt es wenigstens in ihren Adern. | Open Subtitles | فلو نزفت سيبقى الدمُ في أوردتها على الأقل |
Ich dachte, deine Adern fühlen sich wie Sandpapier an? | Open Subtitles | ظننت شرايينك تشعر وكأنّما تحكها سنفرة؟ |
Gib mir eine Dose Gift,... ..solch scharfen Stoff, der schnell durch alle Adern sich verteilt,... ..dass tot der lebensmüde Trinker hinfällt. | Open Subtitles | أعطني سماً سريع المفعول ينتشر في العروق بسرعة حتى يتخلص البائس من حياته |