Also brauchten wir ein bisschen Unterstützung von der National Highway Traffic Safety Administration. | TED | لذلك احتجنا إلى القليل من الدعم من الإدارة الوطنية لسلامة المرور على الطرق السريعة. |
Nun ja, als erstes, würde das bedeuten, dass jemand in der Administration, auch mit dem Diebstahl des Nervengases verwickelt ist. | Open Subtitles | .. حسناً , أولاً و قبل كل شئ هذا قد يعنى أنّ شخص ما فى هذه الإدارة مرتبط أيضاً بسرقة غاز الأعصاب |
General Assembly: Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the Field Administration and Logistics Division, Department of Peacekeeping Operations. | UN | الجمعية العامة. مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض أوضاع شعبة شؤون الإدارة والسوقيات الميدانية بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Der grösste Teil der Ausgaben in der Administration von Bush steht tatsächlich eher in Verbindung mit Anthrax und der Bedrohung durch Biowaffen. | TED | معظم الأموال التي يتم إنفاقها في إدارة بوش كانت في الواقع متصلة أكثر بنتائج الجمرة الخبيثة و خطر الإرهاب البيولوجي. |
Da allerdings die Administration der East Haven High keine Anklage erhebt, dürft ihr gehen. | Open Subtitles | و بما أن إدارة مدرسة ثانوية هيفان لن يقدموا شكوى أنتم أحرار للذهاب |
Die Food and Drug Administration hat dieser rassenspezifischer Medizin | TED | حتى أن إدارة الغذاء والعقاقير قامت بالموافقة على أدوية مخصصة لأعراق معينة. |
Etwas sehr Besonderes an Venedig ist, dass die Administration schon immer sehr, sehr bürokratisch gewesen ist. | TED | هناك شيء غريب جداً عن البندقية، أن إدارته لديها بيروقراطية سيئة جداً. |
(SEUFZT) Ich will eine Akte über jedes Mitglied der britischen Administration. | Open Subtitles | ... ...أريد ملف بكل أعضاء . الإدارة البريطانية... |
Wenn diese Angriffe nicht aufhören, es gibt Leute in dieser Administration die gewillt sind die Verfassung im Namen der Nationalen Sicherheit zu beugen. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف هذه الهجمات ...فهناك ناس فى هذه الإدارة ينوون الإعتداء على الدستور |
Fünf Jahre sind allerdings zu lang, nachdem in den USA im Jahr 2006 Kongresswahlen und 2008 Präsidentenwahlen anstehen. Realistischer erscheint, dass der republikanischen Administration nur mehr zwischen 18 Monate und zwei Jahre für die Umsetzung ihrer Strategie bleiben. | News-Commentary | ولكن مع اقتراب موعد انتخابات الكونجرس الأميركي في عام 2006 والانتخابات الرئاسية في عام 2008، فإن خمسة أعوام تعد زمناً أطول مما ينبغي. والأقرب إلى الواقع هنا هو أن الإدارة الجمهورية لن يتسنى لها من الوقت سوى 18 شهراً إلى عامين لتنفيذ استراتيجيتها. |
Der Schwerpunkt , den die Bush-Administration auf die Förderung der Demokratie im Nahen Osten legt , erzeugt den Eindruck , sie verstehe die Wichtigkeit von Werten in der Außenpolitik . Trotzdem weigert sich die Administration , sich von institutionellen Beschränkungen zurückhalten zu lassen . | News-Commentary | وإن حرص إدارة بوش على تعزيز الديمقراطية في الشرق الأوسط يوحي بأنها تدرك أهمية القيم في عالم السياسة الخارجية. ومع ذلك، فإن الإدارة ترفض الرضوخ أو الاستجابة للقيود القانونية. فهي تناصر القوة الناعمة، لكنها تركز فقط على الجانب المادي من الأمر دون الالتفات بالقدر الكافي إلى الجانب القانوني الإجرائي. |
Doch mit ausreichender Willenskraft im Weißen Haus kann die Administration das durchstehen. Es bedarf einer Änderung der Bestimmungen durch das Arbeitsministerium, das für Fragen im Zusammenhang mit Renten zuständig ist. | News-Commentary | ولكن مع القدر الكافي من قوة الإرادة في البيت الأبيض، تستطيع الإدارة أن تعبر بهذا الأمر إلى بر الأمان. والمطلوب الآن يتلخص في تغيير القواعد التي حددتها وزارة العمل، والتي تتمتع بسلطة النظر في القضايا المرتبطة بالتقاعد. |
Natürlich werden die Wähler betrogen, bestochen und erpresst, seit es Wahlen gibt. Relativ neu jedoch ist - zumindest für die Russen -, dass diese „Technologien" von der Administration des Präsidenten aus wirksam koordiniert werden. | News-Commentary | من المؤكد أن جمهور الناخبين قد تعرض للغش والرشوة والابتزاز منذ أصبح للانتخابات مكان في روسيا. لكن الجديد إلى حد ما بالنسبة للروسيين على الأقل، هو أن تلك التكنولوجيات يتم الإعداد لها وتنسيقها بكفاءة من قِبَل قمة الإدارة الرئاسية. |
Er sagte mir, dass einer aus Logan's Administration mich töten will. | Open Subtitles | و أخبرنى أنّ هناك شخص فى إدارة لوجان يستهدفنى |
Selbst wenn sie recht habe, es sind hunderte in Logan's Administration. | Open Subtitles | حتى و لو كنت محقاً , يوجد المئات من الأشخاص فى إدارة لوجان |
Die Krankenakte des ehemaligen Petty Officer Turpin kamen aus der Veteranen Administration, gerade als ich gehen wollte. | Open Subtitles | سجلات العريف تيربن الطبية وصلت لتوها من إدارة المحاربين القدامى |
Da waren 3.500 Leute, die Administration der Veteranen, USA... also 3.500 Leute auf dieser riesigen Veranstaltung um den Familien der ganzen Kids zu helfen; einige davon tot, andere nicht, so wie Brandon. Und die wollten, dass ich etwas vortrage. | TED | كان هناك 3500 شخص، إدارة المحاربين القدماء، الولايات المتحدة، كان هناك 3500 في هذا الحدث الضخم لمساعدة عائلات هؤلاء الجنود، الذين توفي بعضهم ، وبعضهم كبراندن. وأرادوا مني أن ألقي كلمة. |
Irgendwer in Präsident Logan's Administration? | Open Subtitles | شخص ما فى إدارة الرئيس لوجان ؟ |
Wir haben heute Vertreter des Guinness Buch der Rekorde bei uns, wie auch der NASA, der National Aeronautics and Space Administration, die den heutigen Wettkampf filmen werden und in eine Jahreschronik von 1982 aufnehmen wird. | Open Subtitles | الليلة عندنا هنا مندوبين من كتاب جينيس للأرقام العالمية بالإضافة لمندوبين من وكالة ناسا للطيران و إدارة الفضاء الذين سيصورون مسابقة اليوم |
Sehr wohl verantwortlich ist Obama jedoch für die offenkundige Gleichgültigkeit seiner Administration gegenüber dem Schicksal der von Amerika aufgebauten Ordnung, die seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs das Weltgeschehen beherrschte. Sollte er seine politische Gangart nicht verschärfen, könnten die Regeln und Normen, die den Frieden so lange Zeit garantierten, ihre Gültigkeit verlieren. | News-Commentary | بيد أن أوباما مسؤول عن عدم اكتراث إدارته الواضح بمصير النظام الأميركي الصنع الذي حكم الشؤون العالمية منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. وما لم يعمل على تشديد سياساته فإن القواعد والمعايير التي كفلت السلام لكثيرين على مدى سنوات طويلة قد تفقد قوتها. |
Doch als der US Supreme Court diesen Ansatz verwarf, begann seine Administration, die Wettbewerbspolitik zu nutzen, um die Stellung marktbeherrschender Unternehmen in Frage zu stellen. In Branchen freilich, in denen technische Neuerungen scheinbar über Nacht Monopole schaffen können, steht die Wettbewerbspolitik vor großen Schwierigkeiten. | News-Commentary | كان الرئيس الأميركي فرانكلين روزفلت يسعى في الأساس إلى السيطرة على التجارة الأميركية بوضع مستويات للأسعار، ولكن حين رفضت المحكمة العليا للولايات المتحدة هذا التوجه القانوني، بدأت إدارته في استخدام سياسة المنافسة كأداة لتحدي أوضاع الشركات المهيمنة على السوق. بيد أن سياسة المنافسة تواجه صعوبة ضخمة في التعامل مع الصناعات التي تسمح فيها التطورات الفنية الثورية بخلق احتكارات فورية. |