Und Afrika ist mehr als nur eine Tragödie, auf mehr als nur eine Weise. | TED | وعلى نحو ما أفريقيا هي أكثر من مأساة، و على أكثر من صعيد |
Diese enorme Vielfalt innerhalb des subsaharischen Afrika ist interessant. | TED | إنه من المثير أن ترى هذا التنوع الهائل داخل أفريقيا الجنوبية للصحارى. |
Meine Erfahrung aus zwanzig Jahren in Afrika ist, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist. | TED | لقد عرفت من خبرة ال20 عام في أفريقيا أن ما نظنه مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
Afrika ist der zweitgrößte Kontinent, übertroffen nur von Asien. | TED | افريقيا هي ثاني أكبر قارة، من حيث كتلة الأرض، والثانية بعد آسيا. |
Afrika ist heutzutage nicht das Afrika, das auf Hilfslösungen wartet oder sich ausländische Strategierezepte zusammenstückelt. | TED | أفريقيا اليوم ليست افريقيا التي تنتظر حلول مساعدات، أو خبير أجنبي قاطع كعك بوصفة طبية. |
Das Problem der Veränderung in Afrika ist tatsächlich ein Problem des Führungsstils. | TED | مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة. |
Die Verbreitung dieser Information überall in Afrika ist wichtig. | TED | لذلك نشر تلك المعلومة لـ في كل أرجاء أفريقيا هو أمر هام |
Im südlichen Afrika ist die saftige Mopane-Raupe ein Grundnahrungsmittel, geschmort in einer scharfen Soße oder getrocknet und gesalzen. | TED | في جنوب أفريقيا تعتبر دودة المابون الغضة غذاءً أساسياً مطبوخة على نار هادئة بصلصلة حارة أو تؤكل مجففة ومملحة. |
Afrika ist gut zu uns gewesen, es ist nun an der Zeit, Afrika etwas zurückzugeben. | TED | لقد عاملتنا أفريقيا جيدا؛ حان الوقت لنرد الجميل لأفريقيا |
Also. Afrika ist ein komplexer Kontinent voller Widersprüche, wie Sie hier sehen können. | TED | هكذا ، إن أفريقيا قارة معقدة مليئة بالمتناقضات كما ترون. |
Nun ist es so, dass Mathare Valley eines der ältesten Slums in Afrika ist. | TED | الآن، وادي ماثاري أحد أقدم الأحياء الفقيرة في أفريقيا. |
Es gibt Regen, Afrika ist fruchtbar. Sie können Getreide anbauen. | TED | أنها الأمطار. أفريقيا عذراء. يمكنها أن تنجب المحاصيل. |
Afrika ist natürlich ein Kontinent mit vielen Katastrophen. Es gibt ungeheure, wie die schrecklichen Vergewaltigungen im Kongo. Und deprimierende, wie die Tatsache, dass sich in Nigeria 5000 Menschen auf eine freie Arbeitsstelle bewerben. | TED | بالطبع، أفريقيا هي قارة مليئة بالكوارث. هناك عدد هائل منها، مثل الإغتصابات المروعة في الكونغو. وقصص محبطة، مثل حقيقة أن 5 آلاف شخص يتقدمون لشغل وظيفة واحدة شاغرة في نيجيريا. |
Eines ist ein Labor, das ein wirklich ein ziemlich gutes Labor in Afrika ist. | TED | أحدهما هو في الواقع مختبر متطور إلى حد ما في أفريقيا. |
Ich weiß nicht, wie es in Afrika ist, hier kriegen Reiche alles. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تجري الأمور في أفريقيا لكن هنا يحصل الأثرياء على الفتيات |
'Aber nur bei der Mamba, und so ist es seit Urzeiten in Afrika, ist dir der Tod gewiss.' | Open Subtitles | لكن مامبا السوداء هى الوحيدة وهذا كان يذكر فى أفريقيا منذ فجر التاريخ أن الموت منها محقق |
In Afrika ist der Kilimandscharo nicht wiederzuerkennen. | Open Subtitles | في افريقيا جبال كليمنجارو تغير شكلها تماما |
Allein der Ausdruck "investieren in Afrika" ist also inakzeptabel. | TED | لذا فإن التعريف جداً-- ليقول "الاستثمار فى افريقيا" -- غير مناسب. |
Ihn auf diese Art zu erreichen. Aber du hast mir gesagt, dass er in Afrika ist. | Open Subtitles | لكنك اخبرتنى انه فى افريقيا |