ويكيبيديا

    "aggressiver" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عدوانية
        
    • عدواني بشكل
        
    • عدوانيّة
        
    • لتفادي المقاضاة
        
    Das sind Leute, die mit Occupy anfingen, aber jeder ist ein wenig... aggressiver bezüglich Änderung. Open Subtitles إن الناس هم مَن بدأوا بالإستحواذ. ولكن كان الجميع أكثر عدوانية قليلًا بشأن التغيير.
    Und bei fast allen ist das Weibchen größer und aggressiver als das Männchen. Open Subtitles .. وفي مُعظمهم الأنثي عدوانية أكثر من الذكر
    Wegen der vergrößerten Medulla oblongata sind sie aggressiver. Open Subtitles التماسيح عدوانية لأن لديها فك مستطيل متطاول إنها آلية الدماغ التي تتحكم بالتصرف العدواني
    Sie wird immer aggressiver. Open Subtitles لقد أصبحت أكثر عدوانية فى الأيّام الأخيرة.
    Denken Sie nicht, dass das ein überaus aggressiver Akt wäre? Open Subtitles ألا تظّنين أنّ ذلك سيكون عمل عدواني بشكل مفرط؟
    Auf jeden Fall wirkt ein Wagen mit zwei Männern aggressiver... und das hilft, den Handel von den unberechenbarsten Ecken zu verdrängen,... Open Subtitles سيارة تحوي رجلين أكثر عدوانيّة وهذا يساعد في دفع تجارة المخدّرات خارج الزوايا المتقلّبة
    In dieser Hinsicht begrüȣen wir die jüngsten Schritte zur Verhinderung aggressiver Rechtsprozesse gegen Länder, die im Rahmen der HIPC-Initiative förderwürdig sind, namentlich die Ausweitung von Schuldenrückkaufmechanismen und die Bereitstellung von technischer Hilfe beziehungsweise juristischer Unterstützung durch die Bretton-Woods-Institutionen und die multilateralen Entwicklungsbanken. UN وإننا نرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذت مؤخرا لتفادي المقاضاة المفرطة للبلدان المؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بسبل منها تعزيز آليات إعادة شراء الديون وتقديم مؤسسات بريتون وودز والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف المساعدة التقنية والدعم القانوني، حسب الاقتضاء.
    Je mehr Macht er bekommt, desto offensichtlicher wird sein Fanatismus und desto aggressiver werden seine Anhänger. Open Subtitles و قد أصبح أكثر قوة و كان كلما إزداد قوة كلما أصبح أكثر عدوانية
    Solange sie diese Kräfte hat, wird sie immer aggressiver. Open Subtitles طالما لديها تلك القدرات، فإنها تزداد عدوانية
    Es ging darum, Soldaten im Kampf aggressiver zu machen. Open Subtitles لقد كان عقاراً لجعل الجنود أكثر عدوانية في أرض المعركة
    Es ging darum, Soldaten im Kampf aggressiver zu machen. Open Subtitles أنة دواء ليجعل الجنود أكثر عدوانية في المعركة
    Nun, ich denke, es ist an der Zeit für Chandlers Spion, etwas aggressiver zu werden. Open Subtitles حسنا, أعتقد أن الوقت قد حان لأن يصبح جاسوس شاندلر أكثر عدوانية
    Nun, das ist ein schneller, aggressiver Eröffnungsschachzug. Open Subtitles الآن ، إن تلك مناورة إفتتاحية عدوانية سريعة
    Ja, der Wettkampf hier ist nur etwas aggressiver, als ich es gewohnt bin. Open Subtitles أجل،طريقة اللعب هنا عدوانية بعض الشيء على ما أنا مُعتادة عليه
    Und noch aggressiver gegen die islamische Gemeinde vorgehen. Open Subtitles لتصبح أكثر عدوانية مع المجتمع الإسلامى
    Eure Einstellung gegenüger Geschäfte ist viel mehr... aggressiver als die Eures Vaters. Open Subtitles ...فتصرفك نحو العمل لهو أكثر عدوانية من والدك...
    Nein, das habe ich nicht behauptet, aber es war ein aggressiver Schritt. Open Subtitles لا , أنا لم أقل أنكِ كذلك . ولكنها خطوة عدوانية .
    Wir müssen einfach... aggressiver sein in unserer Behandlung. Open Subtitles ببساطة نحتاج إلى أن نكون أكثر... عدوانية في علاجنا
    Und sie eskalieren. Sie werden aggressiver. Open Subtitles والاعداد تتصاعد يصبحوا اكثر عدوانية
    Wir entdeckten, dass die HIV-Explosion auf den Philippinen auf einer Verlagerung von dem westlichen Subtyp B zu einem südostasiatischen Subtyp AE, der aggressiver ist, beruht. TED اكتشفنا أن الزيادة الكبيرة في عدد حالات الإيدز في الفلبين هو بسبب تحول من الفرعية الغربية B إلى فرعية جنوب شرقية أكثر عدوانية AE
    Der Virus ist um ein vieles aggressiver, als die ersten Tests erahnten. Open Subtitles الفيروس عدواني بشكل أكبر بكثير مما أشارت إليه الدراسات الأولية
    Ihre Maschine scheint sogar noch aggressiver als Nothern Lights zu sein. Open Subtitles يبدو أنّ آلتك أكثر عدوانيّة من (نورذين لايتس).
    In dieser Hinsicht begrüßen wir die jüngsten Schritte zur Verhinderung aggressiver Rechtsprozesse gegen Länder, die im Rahmen der HIPC-Initiative förderwürdig sind, namentlich die Ausweitung von Schuldenrückkaufmechanismen und die Bereitstellung von technischer Hilfe beziehungsweise juristischer Unterstützung durch die Bretton-Woods-Institutionen und die multilateralen Entwicklungsbanken. UN وإننا نرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتُخذت مؤخرا لتفادي المقاضاة المتعسفة للبلدان المؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك بسبل منها تعزيز آليات إعادة شراء الديون وتقديم مؤسسات بريتون وودز والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف المساعدة التقنية والدعم القانوني، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد