Du gehörst Al-Qaida an. Wir haben dich mit den Taliban gefangen. Die Nordallianz nahm dich fest. | Open Subtitles | حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين |
Die beiden, die Sie als Ihre Freunde bezeichnen, haben ausgesagt, dass Sie Al-Qaida angehören. | Open Subtitles | أصدقائك ، أو الذين تعتبرهم أصدقائك قدموا إعترافاتهم بأنك واحد من أعضاء القاعدة |
Diese Bilder stammen von der Grenze zwischen Tschetschenien und Aserbaidschan ein bekanntes Paradies für Al-Qaida | Open Subtitles | هذه الصور هي من الشيشان وأذربيجان الحدود ، ملاذ معروف المتعاطفين مع تنظيم القاعدة. |
3. beschließt ferner, dass jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, die im Eigentum solcher mit der Al-Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen steht oder direkt oder indirekt von diesen kontrolliert wird oder sie auf andere Weise unterstützt, in die Liste aufgenommen werden kann; | UN | تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو خلية أو فرد أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ |
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen. | UN | ولقد قام تحالف واسع النطاق من الدول باتخاذ إجراءات ضـد حركة طالبان وتنظيم القاعدة ومن يدعمهما. |
Der Rat hat außerdem ein weltweites Sanktionsregime gegen Al-Qaida und die Taliban geschaffen und überwacht dessen Anwendung. | UN | وأنشأ المجلس أيضا نظاما عالميا للجزاءات ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان ويتولى الإشراف عليه. |
Viele Reporter kommen in den Jemen und wollen eine Story über Al-Qaida oder Terrorismus schreiben. | TED | العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب |
Wenn sie Al-Qaida nicht ins Land gelassen hätten, wären sie heute noch an der Macht. | TED | فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم |
Sehen wir uns Al-Qaida an. Im Grunde war Al-Qaida ein Produkt in einem Regal irgendwo in einem Basar, von dem kaum jemand etwas gehört hatte. | TED | لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس. |
Jede Behauptung, dass die Al-Qaida Beschützerin des Islams gegen die westlichen Kreuzritter sei, ertrank im Blut von irakischen Muslimen. | TED | أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين |
Im Sommer 2003 wurde mir das Kommando über eine Sondereinsatztruppe zugeteilt. Diese Truppe war im ganzen Nahen Osten verteilt, um Al-Qaida zu bekämpfen. | TED | في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة. |
Unser Hauptaufgabe war im Irak und unsere genaue Mission war es, Al-Qaida im Irak zu besiegen. | TED | كان جهدنا مركزا داخل العراق، وكانت مهمتنا المحددة هي قهر القاعدة في العراق. |
Wir taten alles, was wir konnten, um Al-Qaida zu stoppen, wie auch die ausländischen Kämpfer, die als Selbstmordattentäter kamen und die Gewalt befeuerten. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Mehr als Al-Qaida, mehr als Al-Shabaab, mehr als der Islamische Staat, mehr als alle von denen zusammen. | TED | أكثر من القاعدة أكثر من الشباب أكثر من الدولة الإسلامية أكثر منها كلها مجتمعة |
Wenn 19 Mitglieder von Al-Qaida planen Flugzeuge in Gebäude zu fliegen ist das eine Verschwörung. | TED | تسعة عشر عضوا في تنظيم القاعدة خططو لضرب مباني بالطائرات مما يشكل مؤامرة |
Mehr Al-Qaida und Taliban-Gefangene... kommen in Guantanamo Bay, Kuba an. | Open Subtitles | المزيد من معتلقى القاعدة وطالبان يتوالى وصولهم إلى خليج جوانتانامو فى كوبا |
Die Jungs von Al-Qaida waren mal in der Baltimore Street und wollten die Hühnchenbude hochjagen. | Open Subtitles | تواجد بعض أفراد القاعدة في شوارع بالتيمور مخططين لتفجير حانة للدجاج |
Al-Qaida und die Taliban wurden in kleine Rudel aufgesplittet. | Open Subtitles | القاعدة وطالبان قد قللوا الى قطيع من الذئاب |
Aber Sie haben enge Kontakte zu Al-Qaida, über die ich Sie befragen will, bevor Sie verlegt werden, möglicherweise nach Israel. | Open Subtitles | ولكن لديك ارتباطات مع القاعدة وأريد أن أسالك عنها. قبل أن يتم نقلك إلى المكان التالي الذي قد يكون إسرائيل. |
SIe hatten ihre Familien im Golf, der Levante und Nordafrika zurück gelassen, um sich Al-Qaida im Irak anzuschließen. | TED | هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق. |