Nun kann ich jedem Republikaner all die Dinge andichten, die ich von Trump denke." | TED | والآن كل جمهوري، أستطيع أن أتصور مع كل الأشياء التي أعتقدُ حول ترمب." |
Jetzt kann ich endlich all die Dinge tun, die ich immer schon tun wollte, | Open Subtitles | الآن أنا حر أن أفعل كل الأشياء التى حلمت دوما بالقيام بها |
Was ich nicht weis, all die Dinge, von denen ich nichts weis, ich werde dich umbringen, wenn ich sie erfahre. | Open Subtitles | الأشياء التي أعلمها كل الأشياء التي لا اعلمها سأقتلك أذا علمتها |
Ich zähle die Stufen, die Laternen und all die Dinge, denen Menschen mit Sehbehinderungen eben häufig begegnen. | TED | أعد الخطوات، وأعمدة الإنارة و كل هذه الأشياء و التي يتصادف معها الأشخاص ذوي الضعف البصري كثيرا. |
Wie wäre es dann, wenn wir all die Dinge wegtun, die dich so an sie erinnern? | Open Subtitles | ما رأيك لو أخذنا كل هذه الأشياء التى تُذكّرك بها بعيدا عن هنا ؟ |
Sie unterrichtet mich all die Dinge, die dem Verstaendniss der realen Welt verborgen bleiben. | Open Subtitles | وهي تعلمني كل تلك الأشياء التي تستصعب على الفهم في عالمنا الحقيقي |
Es gibt einen Weg, all die Dinge zu tun, die du tun musst und trotzdem die Liebe zu finden. | Open Subtitles | هناك طريق لفعل كل الأشياء . الذي تريد أن تفعلها و مازلت تكتشف الحب |
Schatz ... wir könnten all die Dinge an dir ignorieren die du nicht erklären kannst und du könntest versuchen wie alle anderen zu sein, | Open Subtitles | .. عزيزي لا نستطيع كل الأشياء حولك تلك التي لا تستطيع تفسيرها |
Glaubst du nicht, ich denke ständig an all die Dinge, die ich an dir verpasst habe? | Open Subtitles | ألا تظنين أنني أفكر في كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج؟ هه؟ |
all die Dinge, vor denen du beschützt werden muss, all der Ärger, den du hast, all das ist nur wegen mir. | Open Subtitles | كل الأشياء التى يجب ان تحمى منها كل المشاكل التى وقعتِ بها انتِ فيها بسببي أنا |
Alle ihre schmutzigen, kleinen Geschichten, all die Dinge, die sie taten, diese verdammten Fotzen! | Open Subtitles | كل قصصهم القذرة و كل الأشياء التي فعلوها تلك اللعينات |
all die Dinge, die sie von ihr erwarteten, waren so mit Angst erfüllt, dass sie nicht einmal davon träumen konnte. | Open Subtitles | كل الأشياء توقعوها لها لكن ملؤها بالكثير من الخوف حتى انها لم تعد تستطيع أن تحلم بهم |
Mit dem wir über all die Dinge sprechen können, die wir vor dem Rest der Welt verstecken müssen. | Open Subtitles | ونستطيع التحدث إليه عن كل الأشياء التى نخفيها عن باقى العالم |
Und wir werden all die Dinge haben, die Sie immer genossen haben. | Open Subtitles | وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها |
Lassen Sie uns nicht vergessen, dass es viel bedarf um dies aufzubauen all die Dinge, die wir in Nigeria versucht haben, auf die sich Dele bezog, mit eingeschlossen. | TED | لذلك دعنا ألا ننسى أنه أخذ الكثير لبناء هذا بما فيه كل هذه الأشياء التي حاولنا أن نفعلها في نيجيريا والتي أشار إليها ديله |
Und wenn man all die Dinge nimmt, die unmöglich sind, glaube ich das etwas, das wir aus dieser Ära lernen - und aus dem letzten Jahrzehnt - ist, dass wir gut darin werden müssen, an das Unmögliche zu glauben, weil wir dafür unvorbereitet sind. | TED | واذا ما أخذت كل هذه الأشياء المستحيلة، أعتقد أن أحد الأشياء التي نتعلمها من هذه الحقبة، منذ العقد الأخير، هو أننا يجب أن نكون أفضل في الإيمان بالمستحيل، لأننا لسنا مجهزين له. |
Das sind all die Dinge, die wir nicht verstehen. | Open Subtitles | إنه كل هذه الأشياء التي لا نفهمها |
Wenn man jung ist, traut man sich nie, aber dann - 15, 20 Jahre später - sagt man all die Dinge, die man damals hätte sagen sollen. | Open Subtitles | عندما تكون أصغر سناً تخاف من قول هذه الأشياء ولكن عندما تكبر بعد 15 أو 20 سنة يمكنك قول كل هذه الأشياء التى كان يجب أن تقولها من 15 أو 20 عاماً |
all die Dinge, die es uns erlauben, hier zu sein, Hubble zu bauen und einen Blick auf den Kosmos zu werfen. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي جعلتنا نكون هنا لنبني تيليسكوب هابل لكي ننظر الى الكون |
Warum hast du mich all die Dinge sagen lassen? | Open Subtitles | فلماذاً إذاً تركتني أقول كل تلك الأشياء التي قلتُها؟ |
all die Dinge, die ich gesagt habe... lch war gerade so schön drin. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي قلتها أنا كنت هناك |