14. begrüßt die Ernennung des Sonderbeauftragten der Menschenrechtskommission über die Menschenrechtssituation in Bosnien und Herzegowina und in der Bundesrepublik Jugoslawien und fordert alle Behörden und betroffenen Parteien auf, mit dem Sonderbeauftragten bei seiner Tätigkeit voll zu koo perieren. | UN | 14 - ترحب بتعيين الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتدعو جميع السلطات وجميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل مع الممثل الخاص في أداء مهامه. |
alle Behörden überlegen schon, wer bezahlt wird und nach Hause geht, wessen Blackberry schwarz wird. | Open Subtitles | نحن نواجه إيقافاَ كاملاَ كل وكالة تفكر بأنه عدد لمن يدفع له |
- alle Behörden aktivieren. - Schon erledigt. | Open Subtitles | أريد تكليف كل وكالة بالعمل على ذلك - حصل بالفعل - |
Sie waren so dumm zu glauben, Bauer hätte die CTU verraten, und jetzt sind alle Behörden hinter Ihnen her. | Open Subtitles | كنت غبياً بما يكفى لتصدق أن (باور) أصبح ضد وحدة مكافحة الارهاب والآن جعلت كل وكالة فى الدولة تلاحقك؟ |