ويكيبيديا

    "alle empfehlungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جميع توصيات
        
    • جميع التوصيات
        
    alle Empfehlungen des AIAD zu diesem Fall wurden von der Hauptabteilung akzeptiert und umgesetzt. UN وقد قبلت إدارة عمليات حفظ السلام جميع توصيات المكتب بشأن هذه الحالة ونفذتها.
    Die Hauptabteilung setzte alle Empfehlungen des AIAD zu dem Fall um. UN وقد نفّذت إدارة عمليات حفظ السلام جميع توصيات المكتب في هذه الحالة.
    Der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich alle Empfehlungen des AIAD zu eigen. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع توصيات المكتب.
    Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze akzeptierten alle Empfehlungen. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات.
    Der Exekutivdirektor akzeptierte alle Empfehlungen und hat einen Zeitplan für ihre Umsetzung vorgelegt. UN وقد قبل المدير التنفيذي جميع التوصيات ورسم إطارا زمنيا لتنفيذها.
    Im Vergleich zum gleichen Zeitraum des Vorjahres (50 Prozent für alle Empfehlungen beziehungsweise 44 Prozent für die besonders bedeutsamen Empfehlungen) ging damit die Umsetzungsquote leicht zurück. UN وبالمقارنة بالفترة ذاتها من العام الماضي، يتبين انخفاض معدل التنفيذ انخفاضا طفيفا عن نسبة 50 في المائة بالنسبة إلى جميع التوصيات و 44 في المائة بالنسبة إلى التوصيات الجوهرية.
    Der Exekutivdirektor akzeptierte alle Empfehlungen des AIAD und legte einen detaillierten Arbeitsplan samt Zeitrahmen für ihre Umsetzung vor. UN وقد قبل المدير التنفيذي جميع توصيات المكتب، وقدم خطة عمل مفصلة وإطارا زمنيا لتنفيذها.
    Der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich auf seiner einundvierzigsten Tagung im Juni 2001 alle Empfehlungen des AIAD zu eigen. UN وصادقت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين التي عقدت في حزيران/يونيه 2001، على جميع توصيات المكتب.
    Das Management akzeptierte alle Empfehlungen des AIAD, und die Hauptabteilung unternimmt gegenwärtig die erforderlichen Schritte, um zumindest die Hälfte der Empfehlungen bis Ende 2001 umzusetzen. UN 161- وقد قبلت الإدارة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتعكف إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات حاليا على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ نصف هذه التوصيات على الأقل بحلول نهاية عام 2001.
    4. fordert alle Staaten und sonstigen beteiligten Parteien auf, auch künftig mit dem Sonderbeauftragten zusammenzuarbeiten, um die von ihnen eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, und alle Empfehlungen des Sonderbeauftragten sorgfältig zu prüfen und sich mit den ermittelten Problemen auseinanderzusetzen; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    5. fordert alle Staaten und sonstigen beteiligten Parteien auf, auch künftig mit dem Sonderbeauftragten zusammenzuarbeiten, um die von ihnen eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, und alle Empfehlungen des Sonderbeauftragten sorgfältig zu prüfen und sich mit den ermittelten Problemen auseinanderzusetzen; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    Der Ausschuss hat sich auf seiner einundvierzigsten Tagung im Juni 2001 alle Empfehlungen aus diesen eingehenden Evaluierungen zu eigen gemacht. UN وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع التوصيات الواردة في هذه التقييمات المتعمقة في دورتها الحادية والأربعين المعقودة في حزيران/يونيه 2001.
    Israel und die Palästinenser setzen alle Empfehlungen des Bertini-Berichts zur Verbesserung der humanitären Bedingungen uneingeschränkt um, wobei sie Ausgangssperren aufheben und Bewegungseinschränkungen für Personen und Güter lockern sowie internationalem und humanitärem Personal uneingeschränkten, sicheren und unbehinderten Zugang gestatten. UN وتقوم إسرائيل والفلسطينيون بتنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير بيرتيني تنفيذا كاملا من أجل تحسين الأوضاع الإنسانية وإنهاء حظر التجوال وتخفيف القيود المفروضة على حركة الأشخاص والسلع، والسماح بوصول الموظفين الدوليين وموظفي المساعدة الإنسانية بشكل كامل وآمن وبلا عوائق.
    2. billigt alle Empfehlungen und Schlussfolgerungen in dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer und macht sich die Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen3 zu eigen; UN 2 - توافق على جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛
    2. billigt alle Empfehlungen und Schlussfolgerungen in den Berichten des Rates der Rechnungsprüfer und macht sich die Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen19 zu eigen; UN 2 - توافق على جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(19)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد